【摘 要】
:
2015年9月3日,在庆祝中国人民抗战胜利暨世界反法西斯战争胜利70周年阅兵式上,一款巨大的、全新型机动发射的弹道导弹闪亮登场!解说词中表明该导弹是“中远程” “核常兼备”
论文部分内容阅读
2015年9月3日,在庆祝中国人民抗战胜利暨世界反法西斯战争胜利70周年阅兵式上,一款巨大的、全新型机动发射的弹道导弹闪亮登场!解说词中表明该导弹是“中远程” “核常兼备”,从各方面看都极具威慑力和震撼力,代表了我军全新的作战体系.这款导弹是什么?它就是中国人民解放军火箭军装备的东风-26型弹道导弹!
其他文献
【摘要】纽马克(Peter Newmark)是盛名的翻译理论家,他对翻译理论最突出的贡献是语义翻译和交际翻译。语义翻译要求译文接近原文的形式,尤其在结构和词序安排上;交际翻译则注重译文读者的理解和反应。 【关键词】彼得 · 纽马克 语义翻译 交际翻译 纽马克的翻译理论产生于直译和转译两家争鸣的大背景下,纽马克将翻译分成了语义翻译和交际翻译两大类,他还认为不论语义翻译还是交际翻译,片面强调其中一
文章分析了信息化社会下教育信息化的背景,提出由于教育信息化下学生学习方式和特点的转变,总结得出正存于求生存阶段的独立学院要实现教育信息化的目的--培养信息化人才,必
【摘要】初高中英语学习衔接不顺利,不仅降低了学生英语学习的兴趣,也给以后的英语教学带来了一定的困难。本文从初高中英语学习衔接的心理“断乳期”出现的问题进行分析,从生理、心理的角度帮助高一新生顺利度过英语学习的不适应期,促进学生英语学习进步和教学质量的提升。 【关键词】初高中 英语学习 衔接 断乳期 初、高中是中学教育中两个有着不同教育规律和特点的阶段,随着人际关系的改变,学生的生理、心理也相应
【摘要】翻译作为一门古老的学科,由于学科的复杂性,至今还没有一个可以令学术界达成共识的指导思想。传统翻译学派一直推崇 “信、达、雅”的翻译原则;而新兴的以芭斯奈特为首的文化派则坚持翻译是以译者的主观性为指导的,文化对翻译具有制约作用的原则。针对学界翻译本质之争,赵彦春教授给出了自己独到的见解,并提出了一个新兴的翻译理论——翻译学归结论。作者认为相较于文化派,归结派的认识论和方法论更能揭示翻译的本质
师生互动是提高教学效果,积极引导学生参与课堂知识学习的一种学习诱导方式。本文主要针对高校英语专业学生,从学生角度出发,就学生性格、师生课堂互动模式及互动效果进行研究,探
【摘要】英语表达惯用定语从句等较复杂的句式,但在中文表达中一般不适宜用过多复杂的修饰语句,因而,进行定语从句的翻译时,需要符合中文的表达习惯。定语从句包括限制性和非限制性两种,一般用在需要修饰的限定词后面。 【关键词】定语从句 翻译 英语 一、限制性定语从句 限制性定语从句一般和需要修饰的先行词紧密相关,对先行词起到限制效果,中间不需要用符号隔开。 1.前置法。前置法就是在翻译英语定语从句
在《环太平洋:雷霆再起》中,怪兽再度穿过虫洞,来到地球肆虐.这些怪兽多数长得像变异的恐龙,混合了蜘蛛、螃蟹、蟑螂、陆龟等动物的特征,模样狰狞.它们的体型突破了物理与生
【摘要】本文认为名词化本身是个非范畴化的过程,因此名词化习得也必然带有非范畴化的特征。正因此使得学习者难以成功习得名词化,导致了名词化的过度使用。 【关键词】名词化 名词化习得 非范畴化 【Abstract】The essay argues that decategorization could be the cause of Chinese learners’ overuse of nomi
大家有一个普遍的看法,现在学生的英语成绩越来越差,教师教起来越吃力,由于学习策略的差异性,学生对一些知识存在理解上或应用上的缺陷或疑惑,并且现在的英语教材的设计注重话题、功能、结构、技能和知识相结合的体系,使语言点大量增多,加上学生没有养成良好的学习习惯,导致信心不足,对英语的学习变得非常被动乃至失去兴趣。中考总复习阶段,教师应该读透命题思路,讲究授课策略以提高课堂的效率。 仔细研究近几年的福建
【摘要】英语词汇学习在英语学习中占据着重要地位,这一点毋庸置疑,多年来专家学者们针对词汇学习不断探索,试图探究出一条适宜所有人的词汇记忆法则。本文根据学习者个人已学习词汇、查询词汇(电子词典)和目标学习词汇构建了3-c动态模型,并根据模型设计了一个相应的学习系统,针对个人不同情况优化词汇课程,使得词汇学习更加个性化,符合学习者个体差异。 【关键词】词汇学习 查询记录 电子词典 【Abstrac