论文部分内容阅读
《儒林外史》是一部具有丰富文化内涵的中国古典名著,其中包含丰富的饮食文化描写。杨译本《儒林外史》在翻译中华饮食文化时,采用直译为主、意译为辅的翻译方法,总体实现了文化传播的作用。如何有效地传播中华饮食文化,让这一中华优秀传统文化走向世界,既应该成为译者关注的重点,也是新时代文学翻译工作者的使命。