【摘 要】
:
近代翻译带来比较分析翻译心理效应 ,也扩大了文学视域 ,从而确立新的文学批评标准 ;同时翻译也促进了新文学文体的变革和创作方式的多样性 ,这反过来又对翻译的自觉性、翻译
【机 构】
:
赣南师院中文系!江西赣州341000
论文部分内容阅读
近代翻译带来比较分析翻译心理效应 ,也扩大了文学视域 ,从而确立新的文学批评标准 ;同时翻译也促进了新文学文体的变革和创作方式的多样性 ,这反过来又对翻译的自觉性、翻译标准和途径的选择起规范化作用。
The modern translation brought a comparative analysis of the psychological effects of translation, but also expanded the literary horizon to establish a new standard of literary criticism; at the same time, translation also promoted the diversity of new literary genres and creative ways, which in turn turned to translation consciousness Sexuality, the choice of translation criteria and approaches play a role of normalization.
其他文献
目的 评价糖皮质激素受体在慢性吗啡耐受大鼠脊髓背角神经元凋亡中的作用.方法 鞘内置管成功的健康雄性SD大鼠20只,体重300~350 g,随机分为4组(n=5):对照组(C组)、慢性吗啡耐
本文揭示了语言与思维之间存在着紧密的关系 ,既没有无思维的语言 ,也没有无语言的思维。思维能力的高低对学生外语水平的提高有着重要的影响。强调了在外语教学中培养学生科
茅盾和胡风在构筑自己的文艺理论体系过程中 ,存在着相互的差异和冲突。在二者的影响下 ,社会剖析派和七月派小说家们对小说创作的形式与技巧 ,主观与客观问题具有不同的理解
阅读历来被看作是语言教学中最重要的组成部分 ,提高学生的阅读理解能力一直是外语教学的主要目标。为了提高英语专业高年级学生的阅读理解能力 ,阅读课中采用语篇教学法是很
本文针对非英语专业学生英语阅读能力较弱的现状 ,分析了影响阅读理解的因素 ,尤其是词汇因素对阅读理解的影响 ;指出了学生在阅读理解中存在的问题 ,诸如词汇量不足 ,词形、
根据科技英语的特点,分别从5个方面对科技英语汉译时几种常用技巧作了细致的分析,旨在提高科技英语汉译的流畅性和准确性。
According to the characteristics of S & T Englis
本文从语义角度考察一M+VP结构的语义特征,受[一+M]修饰的VP,其作用在于表达说话人对事物的评价;同时也考察了"一 M+VP"与"VP+一M"结构的不同;最后阐述了受[一+M]修饰的中心
各种语言在本质上是平等的 ,尽管它们在语音、词汇、及句子结构等方面有不同的表现形式。本文试图以各语言在认知、语法、哲学、社会诸层面的共同特征说明 :各种语言的不同仅
随着科技的发展和网络化社会的到来 ,信息传递中的语言规范化显得尤为重要 ,其中语音的规范化是最重要的一个方面。在现代“信息、知识、智力”的社会里 ,大力推广普通话 ,关
以“三言”中的古今同形复音词为基点,溯源通流,探赜索隐,研究了其在意义、词性和用法等方面的特点及变异,揭示了近代汉语与现代汉语之间词汇演变的一些规律。
Based on the