论文部分内容阅读
摘要:本文首先从交际内容、交际对象、交际场合三个社会因素以及恰当的称呼语方面对礼貌的相对性作了探讨。然后结合我国传统英语教学在培养语用能力方面存在的问题,引出礼貌的相对性对我国英语教学的重要启示。
关键词:礼貌;礼貌的相对性;英语教学
中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)02-0396-01
一、引言
人们在语言交际中,无论是哪个民族和国度,礼貌都是成功交际的重要因素。礼貌的实现靠的是语言,但是礼貌语言并不是在任何场合都是绝对礼貌的。“礼貌的本质特征是相对性,礼貌的相对性是绝对的、无条件的。而礼貌的绝对性则是相对的、有条件的,礼貌的相对性要求言语行为在特定的场合中具有切适性。(王建华,1998)因此,运用礼貌准则时一定要依据语境的要求运用礼貌级别。下面,本文从社会因素角度探讨礼貌的相对性。
二、礼貌的相对性
(一)根据交际内容和对象的不同选用恰当的礼貌方式
这要求在交际过程中注意听话人的身份及其同讲话人的亲疏关系。例如:(1)Mind if I smoke?(2)Excuse me, sir, would it be all right if I smoke? (1)适合于上级对下级的关系或交际双方平等关系,而(2)则适合于下级对上级的关系或交际双方不平等关系。下例的失礼导致交际的失败,就是因为说话人未根据不同的交际对象选用恰当的礼貌方式。再如:(3)给我改下这篇作文。(4)老师,请你帮我修改下这篇作文好吗?在例(3)中,学生对老师“发号施令”,违反了礼貌原则,因而显得不尊敬老师。因此说话人不能实现其交际目的。
(二)根据交际场合的不同选用恰当的礼貌方式
对某一场合来说是礼貌的言语,换一种场合却未必如此,可能还会显得过分礼貌或过分不礼貌。
我们想请一个熟悉的同班同学把门关上,一般会说,“Please close the door?”,“Will you close the door?”在这种场合是足够礼貌、也是十分得体的说法,如果我们说“Could you close the door?”,“Would it be possible for you to close the door?”这是过分礼貌的话,或者“How many times do I have to tell you to close the door?”这是不够礼貌的话,这或是因为说话人的交际能力较差,不善于选择得体的语言,或是因为说话人想通过违反礼貌准则而表现出“疏远、不耐烦”这样的社会意义。
(三)恰当的称呼语也体现了礼貌的相对性
称呼语代表了人与人之间的一种社会关系。称呼语的改变意味着人与人之间关系的改变。例如对长者用“老先生”,对小孩用“小朋友”;学生对老师打招呼用“姓+老师”,而不能用“老/小+姓”。顾曰国还指出汉语里的很礼貌的称呼语在英语文化里都可以能是很不礼貌的。就拿学生称呼老师一例来说,在汉语里“老师”一词可作称呼语,如“老师,早上好”,但在英语里,teacher是职业名称,不用作称呼语。外国学生向他们老师打招呼一般说“Good morning, Mr +老师的姓”,而并非用“Teacher, good morning”的中国式的英语。
三、礼貌的相对性对英语教学的启示
(一)要注意培养教师在课堂教学中教师话语的礼貌性
教师要灵活运用礼貌的相对性原则。比如,当老师正讲得津津有味,而突然听到有学生在课堂上发笑时,老师就应避免用直言不讳的话语,如“Dont laugh”“You are absent-minded again”,去批评学生。相反,老师应用间接、委婉一点的话语,如“What are you laughing at?”“I hear someone laughing?”“Would you like to share your happy things with us all?”来指出学生在课堂上的不正确言行。这样,既能免伤学生的脸面,又能达到教育的目的。
(二)要注意培养学生的语境辨别能力
在培养学生礼貌言语行为等语用能力过程中,要特别注意语境辨别能力的重要性,而在我们传统的语言教学中却往往忽视了这一方面的重要性。传统的语言教学未给予语言的交际价值以充分的重视,把语言形式简单地等同于交际功能。教师在培养学生语言能力的同时,往往忽视了学生的语用能力,很少强调学生应注意如何说话和为什么说话,即学生缺乏背景知识和情景知识的有效输入,从而导致了语用失误。
四、结语
礼貌的相对性是礼貌的本质特征,礼貌的相对性是绝对的、无条件的。为了正确、得体地运用礼貌的相对性,在外语教学中,一方面要注意培养教师课堂话语的礼貌性,另一方面要特别注意培养学生的语用语言能力以及社交语用能力,从而把我国的外语教学推上一个新的台阶。
参考文献:
[1]Levinson,S.(2006).Pragmatics.Cambridge:Cambridge University Press.
[2]Peceei,J.S.(2004).Pragmatics.Routledge.
[3]Yule,G.(1996).Pragmatics. London:Oxford University Press.
[4]戈玲玲.教学语用学[M].国防科技大学出版社,2002.
[5]冉永平.语用学[J].现象与分析,北京大学出版社,2006.
[6]索振羽.语用学教程[M].北京大学出版社,2000.
[7]王建华.礼貌的相对性[J].上海外国语大学学报,1998.
[8]周利娟,郭涛.再谈合作原则、礼貌原则及关联原则[J].外语学刊,2000.
关键词:礼貌;礼貌的相对性;英语教学
中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)02-0396-01
一、引言
人们在语言交际中,无论是哪个民族和国度,礼貌都是成功交际的重要因素。礼貌的实现靠的是语言,但是礼貌语言并不是在任何场合都是绝对礼貌的。“礼貌的本质特征是相对性,礼貌的相对性是绝对的、无条件的。而礼貌的绝对性则是相对的、有条件的,礼貌的相对性要求言语行为在特定的场合中具有切适性。(王建华,1998)因此,运用礼貌准则时一定要依据语境的要求运用礼貌级别。下面,本文从社会因素角度探讨礼貌的相对性。
二、礼貌的相对性
(一)根据交际内容和对象的不同选用恰当的礼貌方式
这要求在交际过程中注意听话人的身份及其同讲话人的亲疏关系。例如:(1)Mind if I smoke?(2)Excuse me, sir, would it be all right if I smoke? (1)适合于上级对下级的关系或交际双方平等关系,而(2)则适合于下级对上级的关系或交际双方不平等关系。下例的失礼导致交际的失败,就是因为说话人未根据不同的交际对象选用恰当的礼貌方式。再如:(3)给我改下这篇作文。(4)老师,请你帮我修改下这篇作文好吗?在例(3)中,学生对老师“发号施令”,违反了礼貌原则,因而显得不尊敬老师。因此说话人不能实现其交际目的。
(二)根据交际场合的不同选用恰当的礼貌方式
对某一场合来说是礼貌的言语,换一种场合却未必如此,可能还会显得过分礼貌或过分不礼貌。
我们想请一个熟悉的同班同学把门关上,一般会说,“Please close the door?”,“Will you close the door?”在这种场合是足够礼貌、也是十分得体的说法,如果我们说“Could you close the door?”,“Would it be possible for you to close the door?”这是过分礼貌的话,或者“How many times do I have to tell you to close the door?”这是不够礼貌的话,这或是因为说话人的交际能力较差,不善于选择得体的语言,或是因为说话人想通过违反礼貌准则而表现出“疏远、不耐烦”这样的社会意义。
(三)恰当的称呼语也体现了礼貌的相对性
称呼语代表了人与人之间的一种社会关系。称呼语的改变意味着人与人之间关系的改变。例如对长者用“老先生”,对小孩用“小朋友”;学生对老师打招呼用“姓+老师”,而不能用“老/小+姓”。顾曰国还指出汉语里的很礼貌的称呼语在英语文化里都可以能是很不礼貌的。就拿学生称呼老师一例来说,在汉语里“老师”一词可作称呼语,如“老师,早上好”,但在英语里,teacher是职业名称,不用作称呼语。外国学生向他们老师打招呼一般说“Good morning, Mr +老师的姓”,而并非用“Teacher, good morning”的中国式的英语。
三、礼貌的相对性对英语教学的启示
(一)要注意培养教师在课堂教学中教师话语的礼貌性
教师要灵活运用礼貌的相对性原则。比如,当老师正讲得津津有味,而突然听到有学生在课堂上发笑时,老师就应避免用直言不讳的话语,如“Dont laugh”“You are absent-minded again”,去批评学生。相反,老师应用间接、委婉一点的话语,如“What are you laughing at?”“I hear someone laughing?”“Would you like to share your happy things with us all?”来指出学生在课堂上的不正确言行。这样,既能免伤学生的脸面,又能达到教育的目的。
(二)要注意培养学生的语境辨别能力
在培养学生礼貌言语行为等语用能力过程中,要特别注意语境辨别能力的重要性,而在我们传统的语言教学中却往往忽视了这一方面的重要性。传统的语言教学未给予语言的交际价值以充分的重视,把语言形式简单地等同于交际功能。教师在培养学生语言能力的同时,往往忽视了学生的语用能力,很少强调学生应注意如何说话和为什么说话,即学生缺乏背景知识和情景知识的有效输入,从而导致了语用失误。
四、结语
礼貌的相对性是礼貌的本质特征,礼貌的相对性是绝对的、无条件的。为了正确、得体地运用礼貌的相对性,在外语教学中,一方面要注意培养教师课堂话语的礼貌性,另一方面要特别注意培养学生的语用语言能力以及社交语用能力,从而把我国的外语教学推上一个新的台阶。
参考文献:
[1]Levinson,S.(2006).Pragmatics.Cambridge:Cambridge University Press.
[2]Peceei,J.S.(2004).Pragmatics.Routledge.
[3]Yule,G.(1996).Pragmatics. London:Oxford University Press.
[4]戈玲玲.教学语用学[M].国防科技大学出版社,2002.
[5]冉永平.语用学[J].现象与分析,北京大学出版社,2006.
[6]索振羽.语用学教程[M].北京大学出版社,2000.
[7]王建华.礼貌的相对性[J].上海外国语大学学报,1998.
[8]周利娟,郭涛.再谈合作原则、礼貌原则及关联原则[J].外语学刊,2000.