醉心研究孔孟思想

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jimmy7872
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  
  2006年10月17日晚,浙江省人民大会堂灯光璀璨,高朋满座,浙江省友协成立50周年庆典在此举行。当外宾代表讲话时,只见一位身材高大、满头银发、具有学者风度的外宾走上台来,热情地说:人在地球各处的存在这个事实告诉我们,应该加强友好交流。这位外宾代表就是德国东方文化研究所负责人、德中友好协会会长波尔教授。
  次日,记者在林木蓊郁的花家山宾馆采访波尔会长。握手后我第一句话便是“波尔会长昨天的讲话很精彩”。他一笑,机敏地回答:“我把讲话的时间缩短,把读书的时间增加。”这一开场白使得采访的气氛轻松而融洽。当问及他与东方文化的结缘时,波尔手捧他著的《孔子》一书,侃侃而谈:“我曾在德国大学学哲学,也学数学和文学,当时我想到世界各地人民碰到的问题有共同点,从此我就在关注西方的同时把研究的目光转向东方,研究东方人民是怎样提升自己的方法论和中国人的方法论有什么先进性。”
  说到这里,我请他谈谈如何研究中国文化。他不假思索地说:“在德国大学哲学系是没有东方文化专业的,我是靠自学的。我有一个私人图书馆,里面有我搜集来的多种中国书籍,我每天在自己的图书馆里学东方文化,研究孔孟思想。”说着,他手指《孔子》一书封面上的孔子像说:“孔孟思想对日本有很大影响,这张孔子像是中国赠给日本一所大学的,我将它搜集来做封面。这本书由德中友好协会出版,没有偏见地介绍儒家思想,传递东方信息,启迪欧洲人对东方文化的兴趣。这本书出版后销售一空,说明东方文化在欧洲颇受欢迎。”
  说起德中友好协会举办的文化交流活动,波尔会长娓娓而谈:“除了出版,德中友好协会还搞论坛和讲座,曾举办过中日关系、中国妇女问题等讲座,在去年举行的中国教育推介会上,还请中国驻德大使讲话。有时讲座也讲些德国听众感兴趣的话题,如《西游记》。有的德国企业要求组织观看中国武术和舞龙,这样的活动德中友好协会也搞,但我以为搞讲座和论坛信息量更大。”
  从1985年起,波尔每年都来中国一次,对中国情有独钟,他说每次来都感到中国变化大,发展速度快。这次在浙江杭州,他先后去了南宋皇城遗址公园和中国丝绸博物馆,还沿着西湖仔细观赏一番,整个心灵完全被吸引住了。他说太美了,这是“一种有灵魂的美”。许多景观的建筑物都是新的,景点是美的,这些建筑物和景点都有历史文化的灵魂,杭州把美景和历史信息一并展现给中外游客,杭州做得真好。
  
  Gregot Paul: German Scholar of Confucianism
  By Zhao Zheng, our staff reporter
  On the evening of October 17, 2006, a grand banquet was held at the Great Hall of the People of Zhejiang Province in commemoration of the 50th anniversary of the Zhejiang People’s Association for Friendship with Foreign Countries. Professor Gregot Paul, director of the German Oriental Cultures Research Institute and president of the Germany-China Friendship Association, spoke on behalf of the foreign guests present at the banquet. “The fact that all the people share the whole earth tells us that we should strengthen friendly exchanges,” he remarked.
  I met with the professor the next day at Huajiashan Hotel on the West Lake. I began by commenting on his brilliant speech at the banquet the night before and he said he had deliberately made the speech short so that he could find more time to read. We smiled and the conversation became free and harmonious. When asked how he began to study the oriental cultures, he explained that he studied philosophy in a French university and then studied mathematics and literature. The studies enabled him to see the similarities shared by West and East. He began to learn how the peoples in the East enhanced their methodological theories and how advanced, in particular, the Chinese methodology was. Now, the professor loves oriental classics.
  I asked him to comment on his Chinese studies. The professor observed that philosophy departments in German universities did not offer studies of the oriental cultures. He is a self-made Orientalist. Now he has built a private library with a collection of books on China, where he carries out his daily studies on Confucius and Mencius.
  Professor Gregot Paul proceeded to explain the book he had written, a copy of which was in his hand when we talked. The book has a Confucius portrait as the frontpiece in the title page. Published by the German-China Friendship Association, it introduces Confucianism without bias and imparts oriental messages to the Europeans. This book was a best seller.
  
  When talking about cultural exchange activities between Germany and China, the president said that, in addition to publications, the association also holds forums and lectures at regular intervals. For example, the association has held forums on the Sino-Japan relations and the issues of Chinese women. Some forums were organized to offer insight into the special aspects of the Chinese culture that interest the German people. For example, a forum was held on the Journey to the West, a classic Chinese novel. On a few occasions, the association had organized martial arts and lion dancing shows. The president said: “I personally prefer forums to other activities, because they offer more detailed and concrete information on China.”
  Since 1985, Professor Gregot Paul has been able to pay an annual visit to China. He has witnessed the fast development and tremendous changes in the great oriental country. During this latest visit, he had visited the Southern Song Dynasty Palace Site Park and the China Silk Museum in Hangzhou and took a tour around the West Lake. He expressed his total fascination for the beautiful scenery and new architecture around the lake. He commented: “This beauty comes from the soul, from which one can look into the history and culture of the ancient city Hangzhou.”
  (Translated by David)
其他文献
2006年11月16日,韩中亲善协会会长李世基甫抵杭州两三小时,就在下榻的宾馆接受了我们的采访。尽管交谈时间短暂仓促,李会长对韩中两国友好、对浙江交往的印象,热情亲切,溢于言表。  李世基会长这次是应邀前来参加浙江省对外友好协会成立50周年纪念活动、并对浙江进行友好访问的。成立于1994年的韩中亲善协会,宗旨是“正确认识中国,正确建立合作关系”。成立以来,关注我国的经济发展,积极与我省开展经济、文
期刊
在我的《中外交流》专题邮集中,有一册是汇集国外发行有关华人题材的邮票。这里撷取几个画面,奉献给读者。    三国邮苑缅怀华人开拓  1997年是中国移民到达古巴150周年,古巴发行一种邮票,画面是古巴华裔女画家的作品——“树林”,它以象征性的手法,寓意华人在古巴生根、开花、结果。一些古巴历史学家指出,第一批中国人于1847年7月到达古巴,他们以自己的汗水和英雄主义精神,在发展古巴经济,争取古巴民族
期刊
走进浙江余姚红阳武术馆,正墙上的那幅“拳打南山猛虎,脚踢北海蛟龙”的对联显得气势逼人,对联两侧摆放着的十八般兵器更让人感到寒光闪闪,若不是靠门口由小到大整齐排列的17双练功鞋提醒这里是练功房,真让人感觉走进了冷兵器时代。  这些兵器都是武术馆的主人沈红阳的父亲沈傲脐亲手打造的,沈家几代人对中华传统武术的挚爱,都凝聚在那些剑锋刀刃上。  2006年10月8日,红阳武术馆收到“2007年第二届香港国际
期刊
交融磨合十三年  2006年9月29日晚,德国汉堡的一家剧院内座无虚席,著名古筝演奏家李红的独奏音乐会正在这里举行。这是汉堡市政府为庆祝汉堡与中国上海结为友好城市20周年举行的“中国周活动”中的的一项重要内容,来自上海、浙江等地的经济、文化、科技、教育界人士组成的中国政府代表团与汉堡市各界人士,共同观赏了这场充满中德友谊的音乐会。  音乐会上身穿中式旗袍的李红,演奏了数十首中国与德国的名曲。中国乐
期刊
从台湾回北京快半个月了,心里老放不下一桩事:台北士林区外双溪临溪路72号钱穆(字宾四)故居素书楼的枫树到底怎么样了?在秋冬的寒气中,它还能像往年那样擎起火焰般灿烂的一片云霞吗?  我第一次去台湾,第一次拜登素书楼,那是去台湾参加中华炎黄文化研究会和辅仁大学、东吴大学等合作主办的一个学术研讨会,主人得知我是第一次到台湾,就热心地与纪念馆联系,作出安排,由纪念馆的负责人开车来接我和同时参加会议的三叔去
期刊
我母亲手中保存了40多年的九封三叔达夫寄自日本的家信,上世纪60年代初母亲将这批手札捐给了北京图书馆。当时北图只拍了一套照片送还给她作为纪念,她又将照片珍藏了20多年(所幸十年浩劫中她藏得很好,抄家时也没抄去)。直到1982年1月逝世前几个月,母亲才把她用厚纸剪制封套的一叠20张八寸照片交给了我。  多年来,母亲交我的这叠照片因几经迁徙,已经无从寻找。去年因举办名家手稿展览,我去信请问北京图书馆(
期刊
浙江省人民对外友好协会至今已走过了半个世纪的漫漫征途。作为我省成立较早的从事民间外交工作的团体之一,省友协以增进人民友谊、推动国际合作、维护世界和平、促进共同发展为宗旨,积极主动地开展多渠道、多层次的民间对外交往,广泛交友积累了丰富的经验,为增进我省人民与各国人民间的相互了解和友谊,为促进经济文化社会等各项事业的发展作出了积极的贡献。  浙江省对外友协成立于1956年5月5日,前身是“中国人民对外
期刊
“文物”进了皇极殿  2005年年底,北京故宫皇极殿迎来一件崭新的“文物”:一件由东阳木雕顶尖艺人复制的乾隆皇帝宝座。对于这件代表当今木雕工艺最高水平的作品,故宫的专家组表示:“在摆进皇极殿的那刻,这宝座就升格为当今最年轻的历史文物了!”    200多年前,全国最顶尖的木雕高手们集聚京城,花了整整3年时间,雕刻出当时全国最华贵最具权威的椅子——乾隆皇帝使用的蟠龙宝座。这宝座被安放在皇宫金碧辉煌的
期刊
2006年9月,江西省九江市举行隆重的聘请仪式,特聘浙江青年画家岑其为该市文化顾问,九江市市长亲自为岑其颁发了聘书。  岑其究竟何许人?一位39岁的浙江画家缘何被邻近省份的城市盛情聘为文化顾问呢?  九江为江西省的大城市,市区北依长江,南偎庐山,经济发达,文化底蕴深厚。正如岑其在《画庐山记》一文中所言:“庐山为天下美景、避暑胜地,而最能让我神往的是她所包容的文化,从陶潜到李白、白居易、朱熹、苏东坡
期刊
2006年12月18日9时,在喜迎新年之际,诸暨市著名风景点西施殿广场内,天朗气清,流光溢彩,由诸暨市旅游局、《文化交流》杂志联合主办的“首届西施故里书画节”开幕式在这里举行。  开幕式上,嘉宾云集,群贤毕至:浙江省旅游局局长纪根立、《茶博览》杂志总编钱吉寿、诸暨市副市长陈中、诸暨市旅游局局长周建明;中国书法家协会副主席、浙江省书法家协会主席朱关田,浙江省书法家协会副主席杨西湖、郑成山、赵雁君,中
期刊