交际翻译理论下的新闻英语翻译方法

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxg1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】随着我国改革开放的不断推进,与国际之间的交往也越发频繁密切,推动者全球化的飞速发展。在这样的背景下,我国的发展就需要与世界接轨,在了解自身的同时了解世界的发展状态,通过各种媒介来进行信息的交流与共享。英语作为国际通用的语言工具,它的学习是有许多分支与领域的。交际翻译理论的最终目的就是希望作者对于译文的理解与效果同原文保持一致,针对新闻英语翻译的特点,以交际翻译理论层面来对新闻英语的翻译方法进行浅析。
  【关键词】交际翻译;新闻英语;翻译方法
  【作者简介】王秀俊,衡水学院。
  中国在改革开放的影响下与世界的联系越发紧密,尤其是与不同国家之间的合作交流越来越多,这就让新闻媒体得到了长足的发展,各种新闻信息被各种媒介进行传播,如电视、网络、报纸等,当然在这其中所使用到的英语就被称为新闻英语。新闻就是将各种最新发生的事件进行报道,本身就具有真实、传播快等特点,作为新闻英语翻译工作者更是需要对新闻的特点进行掌握,在翻译时要主要相应的方法,如此才能保证译文与原文的理解与效果一致。
  一、新闻英语翻译特点
  1.词汇特点。新闻报道是最容易出现各种新词的地方,每天都会有很多的信息产生,作为新闻媒体要对这些事件与信息进行整理与报道,在这其中就会出现许多的新词,而这些新词的出现其实就是一种新的发明、新的想法的具体体现,这些新词有些也会成为一种新事物的代表。新闻中的新词诞生往往是很多因素造成的,比如bachelor mother就是表示单身妈妈的意思;sitcom却是情景喜剧的意思。
  2.短词或者首字母缩写词。在英语新闻报道中会经常使用一些短单词或者用第一个字母的缩写,尤其是在标题中使用更加频繁,就是为了凸显新闻的说服力与表达。为了最快速的将新闻信息记录下来就需要采用简写词来进行记录,这其实就是短单词的速记。在新闻中使用首字母的缩写能够引起人们对新闻的关注同时也能更有力的突出新闻内容,比如中国人民银行:People’s Bank of China,它的简写就是PBC。
  3.长句与复合句的使用。新闻报道一般都是有字数限制的,作为记者就需要在有限的字数内尽可能提供多的信息,以简短的方式进行报道。新闻英语中句子所要表达的信息含量是很大的,那么句子的结构就不能一层不变,反而是灵活复杂。英语中句子有多种形式,在新闻中常使用的就是一些长句或者复合句,这些句子中由关键词组合搭配而成,如此形成的语法结构与句子结构就会的比较复杂。
  二、新闻英语交际翻译理论中使用的方法
  交际翻译理论主要目标就是让译文的理解与效果与原文保持一致,让阅读者能够通过交际翻译理解原文作者的文章内涵。交际翻译能够有效的帮助目的语读者去解决在日常交际中所碰到的各种问题与困难,同时还能解决阅读中出现的障碍,让阅读或者交际能够进行的更加流畅。交际翻译理论不是要求翻译者对原文进行逐字逐句的翻译,是在尊重作者原文本意的基础上所进行的翻译工作,对于原文中的关键词都需要进行灵活的翻译,这样才能达到最佳的翻译效果。新闻英语有着自身独特的特征,它的翻译工作就是将原文的信息进行完整的传达,这就需要交际翻译在对其进行翻译时要保证原文信息的不丢失,让译文与原文保持一致,因此就需要注重翻译的方法,现将常用的几种方法在此简单叙说。
  1.用直译与意译的方法进行翻译。直译与意译是翻译中最常见的方法,但是将其灵活运用到新闻英语翻译中就需要掌握时机与方法,一定要以实际的新闻文本为基础来进行方法的选择。新闻英语翻译的过程中,并不会只用一种方法进行翻译,会根据原文中信息的重点词语来进行翻译方法的选择,比如在汉语与英语表达对等的情况下,一般都是选择直译的方法;若是汉语与英语之间存在不对等的情况,这时就需要灵活的使用意译的翻译方式。
  2.专业术语采用释译。英语新闻报道中在标题部分往往会用一些专业术语来凸显新闻内容的真实性与价值,那么在对这些专业术语进行翻译时,就需要采用释译的翻译方法。释译翻译方法对于专业术语的翻译有着很好的效果,尤其是一些缩写词翻译方面,比如说Sino British cooperation(中英合作),在这其中Sino所代表的就是中国,在关于中国领导访问英国,并就双方之间的经济合作进行探讨的新闻中,使用到的这个词语,就可以用释译的方式直接翻译成“中英合作,互利共赢”,这样能够很好的显出新闻内容的价值,也更加的形象。
  3.俗语采用归化法翻译。新闻报道的内容是多种多样的,在这其中会使用到一些人们熟知的俗语,以此来吸引读者的目光。不过,汉语与英语之中俗语之间是存在明显的区别,为了将英语新闻中的俗语更好的转化成汉语表达,通常都是采用归化法来进行翻译的。比如Cracks in the glass ceiling.这句话若是采用直译的方式就是说“冲破玻璃的天花板”让人不明觉厉,不能理解到底是什么意思,但是这句话却是英语中常见的俗语,它代表着“女权运动”的含義,表达的内容就是女性应当与男性有着一样的权利。
  三、总结
  综上所述,新闻英语翻译在现代社会发展中起到了重要的作用,通过新闻英语翻译能够让我们得到许多不同的信息,也能够最快速的了解到世界其他地方正在发生的事情以及最新的事件。新闻英语翻译工作并没有想象中的那么容易,反而是一项十分艰苦的工作,它对于翻译者的要求是很高的,不但要有丰富的知识与足够的社会经验,还要对不同的新闻风格有着熟练的掌握并形成独特的翻译方法。为了让新闻英语翻译工作可以进行的更顺畅,就需要对其翻译方法进行不断的探索与改进。
  参考文献:
  [1]李亚蕾.交际翻译理论下的新闻英语翻译方法[J].英语广场,2018 (07):20-21.
  [2]陈红红.交际翻译理论下的新闻英语翻译方法[J].校园英语,2017 (03):239.
其他文献
【摘要】文章以中职学生英语自主学习能力培养为分析对象,首先对自主学习进行了介绍,接着分析了中职学生自主学习存在的问题及原因,最后论述了中职学生自主学习的举措,以便可以更好的促使中职学生进行自主学习。  【关键词】学生;英语;自主学习  【作者简介】潘孝兰,青岛求实职业技术学院。  著名数学家笛卡尔曾经指出,学习最有价值的方式就是学会如何对知识进行学习,了解学习方法。笛卡尔的这一思想和我国古人教育思
小学英语写作题的设计目的主要是让学生能够在写作时运用所学的语言知识和语言框架,在写作的过程中不断运用和提高自己的语用能力。然而,作为教师的我们平时在设计写作题型时往往没有考虑到学生之间的能力差异,在设计写作题时给学生的写作要求都是一模一样的,我们往往只停留在让学生背出老师给的作文模板,然后让他们套用到写作题目中,在这个过程中我们忽视了对学生进行系统的写作练习,阻碍了对学生思维的发展,没有考虑到学生
学生在北京大学未名湖滑冰场游玩。北京大学是中国最好的大学,“思想自由、兼容并包”的精神传承使北大成为了一面中国大学的精神旗帜。秉持为国家图富强的历史责任,北大培养出一大批优秀的国家栋梁之才  大众对精英不买账了。白岩松、俞敏洪、马云……一批这个社会上可被称作精英的人物开始接连“翻车”。如果我们把这些当作一种社会心理的新近变化,那么因衡水张锡峰演讲引发的大讨论,可以看作是同一类心理的不同侧面。  张
11月9日,浙江杭州国际人才交流与项目合作大会在杭州国际博览中心隆重开幕,3000多名海内外人士现场碰撞出创新创业的火花。经过洽谈、对接,当日现场签约项目达187个,签约总金额20.5亿元人民币。来自全球23个国家和地区的547名海外人才、外国专家和社团代表受邀参会交流。其中,高端外国专家(非华裔)及组织项目对接洽谈活动是今年主会场的新增项目,旨在为国际化人才和人才国际化提供专业服务。  目前,2
【摘要】目前我国已经进入到信息化时代,通讯技术也随之得到迅速发展。随着4G时代的成熟发展,通讯技术逐渐融入到英语教学中,为我国英语教育带来了革命性的变化。教师在对学生进行英语教育的过程中,引导学生进行碎片化学习,将使学生的学习积极性得到充分调动,与此同时使其学习能力得到较大提高。本文针对4G时代背景下,学生碎片化学习方式与英语教学模式进行分析,探究提高学生英语能力的相关教学方法。  【关键词】英语
【摘要】在学习英语的过程中自信是非常重要的。然而一些学生在学习的过程中,常常伴有自卑情绪,尤其是那些学习能力比较差的学生。这严重影响了学生的学习效果。其实他们需要的仅仅是老师的鼓励和肯定,因此老师可以将赏识教育理论运用到教学过程中,让学生可以更加自信的去学习英语。  【关键词】赏识教育;初中英语;策略  【作者简介】王敏(1977.11.04-),女,汉族,安徽霍山人,安徽省滁州市第六中学,本科,
10月16日起,由文化和旅游部组织开展的2018“美丽中国”旅游推广活动在美洲、南美洲等地举行。陕西渭南市文物旅游局代表陕西省对陕西特别是渭南和华山旅游进行了宣传推广。  陕西渭南史称“三秦要道、八省通衢”,是中华民族古代文明的重要发祥地之一。悠久的历史,灿烂的文化,为渭南市留下了极为丰富的古代遗迹和文物瑰宝,形成了以汉、唐、宋、元、明、清文化为主要特色的旅游资源宝库。近年来,作为人文历史厚重、山
【摘要】英语写作是高中英语教学的重要组成部分,同时也是我们学习过程中最为薄弱的环节,而合作学习法作为一种高效教学模式,将其应用到英语写作教学中事半功倍。基于此,本文通过对高中英语写作中应用合作学习法的优势进行分析,从写作训练、以读促写、修改评测等方面入手,详细的论述了合作学习在高中英语写作中的应用。  【关键词】合作学习;高中英语写作;写作训练  【作者简介】 王可儿,衡阳市一中。  前言  随着
【摘要】自我国改革开放以来,世界交流与沟通脚步的日益加快,英语在世界上作为一门通用性语言,在国民的日常生活与经济发展当中充分的发挥着积极的作用,加强培养学生英语方面的交流能力,作为每个高校必须高度重视的责任义务。而在我国当前的实践英语教学过程中,仍然存在着教师教学模式有待完善,学生学习中遇到诸多困难现象。本文将我国高校英语教学的实际情况相结合,将多维互动教学的相关概念为英语教学的基础依据,提出改善
【摘要】对于强调“言语交际”的小学英语跨越式课堂教学而言,创设有效情景是实现有效交际的重要保障,但在当前跨越式课堂中情景创设中还存在着不少的问题,可以通过运用直观和形象的实物教具和图片、巧用多媒体、运用小诗和歌曲、结合学生的生活经验、通过表演和模仿等策略提高情况创设的有效性。  【关键词】 小学英语; 跨越式课堂 ;有效情景创设  【作者简介】蔡洪波,广东省广州市荔湾区汇龙小学。  何克抗教授认为