切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
提高政治站位 把牢工作重点 蹄疾步稳推进地方机构改革
提高政治站位 把牢工作重点 蹄疾步稳推进地方机构改革
来源 :中国机构改革与管理 | 被引量 : 0次 | 上传用户:flysky30003
【摘 要】
:
<正>深化机构改革,是重大的政治任务,更是光荣的历史使命。2019年是全面完成地方机构改革的关键之年。江西省从党和国家事业发展全局的战略高度,深刻领会习近平总书记关于党
【作 者】
:
傅世平
【机 构】
:
不详
【出 处】
:
中国机构改革与管理
【发表日期】
:
2019年01期
【关键词】
:
机构限额
总揽全局
目标和原则
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>深化机构改革,是重大的政治任务,更是光荣的历史使命。2019年是全面完成地方机构改革的关键之年。江西省从党和国家事业发展全局的战略高度,深刻领会习近平总书记关于党和国家机构改革的重要论述,精准把握改革的指导思想、目标和原则,不折不扣落实改革各项任务,做到规定动作"精准",自选动作
其他文献
中文在联合国系统中影响力的分析及其思考
本文首先厘清了官方语言与工作语言在联合国系统中的关系,然后提出评价国际组织中语言影响力的框架,并运用该框架分析中文在联合国系统中的影响力。研究结果表明,中文在联合
期刊
联合国
中文影响力
官方语言
工作语言
从中医养生谚语英译看中西方养生观差异
养生谚语,小而精悍,是文化的载体,它体现了一个民族所独有的文化特征。在养生谚语英译过程中,必须重视中西方文化的差异问题,尤其是中西方养生观的差异。笔者在中医谚语英译
期刊
中医养生
谚语
英译
中西方养生观
差异
英汉互译中不可译问题的处理对策与效果
翻译中的可译性与不可译性是同时存在的一对矛盾体。任何文本基本上都是可译的,或说是可以处理的,尽管在处理的程度和效果上有差异。本文归纳整理了七种英汉互译中不可译问题的
期刊
不可译
翻译对策
处理效果
untranslatability translation strategies translation effects
腰痹痛膏外敷配合电磁波治疗腰椎间盘突出症60例临床观察
目的:观察腰痹痛膏外敷配合电磁波治疗腰椎间盘突出症(LDH)气滞血瘀证的临床疗效。方法:将120例LDH气滞血瘀证患者按随机数字表法分为观察组和对照组各60例。对照组电磁波治
期刊
腰椎间盘突出症
腰痹痛膏
电磁波
句序的认知探索
语言绝对不是简单的文字组合,而是文字、思维以及认知的结合。本文运用认知的原则,主要是认知的象似性来探讨语言的旬序问题,包括时间顺序原则、空间顺序原则、话题象似性以及思
期刊
语言
句序
原则
海洋毒素电化学生物传感器
由藻类产生的海洋毒素对人类健康和环境安全构成了较大威胁,对其进行快速准确的检测是减小海洋毒素危害的有效手段之一。电化学生物传感器具有快速简便、灵敏度高、检测限低
期刊
海洋毒素
免疫传感器
酶传感器
DNA传感器
两个汉译版本之比较赏析
Ariana Grande:The Dream Seeker是一篇人物访谈录,为Ashley Mateo所写,来源于杂志《英语广场》。本文将从目的论的角度,对两个汉译版本进行比较赏析,探讨两个汉译本所使用的翻译
期刊
目的论
比较
翻译技巧
Skopos Comparison Translation Methods
英汉习语的文化差异及翻译策略探析
语言是文化的反映,习语是民族文化的综合表现,要达到两种文化、两类语言的对等交流,精准地翻译传达出其中含义,就要采取科学、灵活又准确的翻译方法,本文对英汉习语展开讨论,
期刊
英语习语
文化差异
翻译策略
探析
泉州闽南文化网络传播项目管理研究
泉州闽南文化发展到当今也经历了漫长的岁月,有其繁荣昌盛的时期,也有遭遇低谷的时候,如今,她正面临着时代急剧变化的机遇期,如何让泉州闽南文化搭上时代发展的顺风车,让新时
学位
闽南文化
网络文化
网络文化传播
新传播
工艺条件对碳化稻壳镁热还原产物组成的影响
以同时含有碳源和硅源的稻壳制备碳化稻壳,采用镁热法还原其中的SiO2,借助XRD对还原产物进行分析,探讨了镁热还原工艺对产物组成的影响。结果表明:碳化稻壳中的SiO2在490℃可
期刊
碳化稻壳
镁热还原
Si/C复合材料
与本文相关的学术论文