蒙哥马利将军的另一面

来源 :英语沙龙(初级版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:assasad
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
战争期间,蒙哥马利将军是一位严格执行纪律的人,所到之处都能博得尊敬。若干年后,当他在(埃及)开罗为敬献给英军第八军士兵的一面彩色玻璃窗揭幕的时候,这位伟人的另一面得以展现。发表完简短而振奋人心的演讲后,他消失在祭坛后面去拉绳索。本来安排他重新露面,主持宗教集会,但是他没有这样做。 During the war, General Montgomery was a man who strictly enforced discipline and was respected everywhere he went. Several years later, when he opened in Cairo, Egypt, a stained glass window dedicated to the Eighth Army soldiers of the British Army, the other side of the great man could be shown. After a short and inspiring speech, he disappeared behind the altar to pull the rope. He was originally scheduled to reappear and preside over a religious assembly, but he did not do so.
其他文献
先前的我不大爱笑,像一只孤独的丑小鸭,总是独自一个人躲在不为人注意的角落里。我不明白,为什么那些恼人的事总是围绕在我的周围,每当我想好好快乐一下的时候,它们就像长了
中国的建筑机械行业,最说不清的应该是塔机行业。厂家数量之多,分布之广,在建筑机械行业中当属之最。这从每年中国工程机械工业协会建筑起重机分会的年会上可以得到印证,每年
你想象一下这样的场景,从用草搓成的“缆绳”悬吊着的一根圆木上跨过一条河流。几个世纪以来,人们从这种桥梁上踏过,你也许认为它们甚至连一张吊床也承受不住。 You imagine
翻译是架构两种语言文化的桥梁,也是学习语言的途径,同时也是检验、提高语言水平的手段。如何从固有的母语思维方式中挣脱出来,如何将本族文化与外来文化接轨,如何在两种语言
翻译是架构两种语言文化的桥梁,也是学习语言的途径,同时也是检验和提高语言水平的手段。如何从固有的母语思维方式中挣脱出来,如何让本土文化与外来文化接轨,如何在两种语言
不同的文化背景,不同的语言风格,不同的思维方式造就了一些别有特色的民族语言;而这些语言在其貌不扬的外壳下,时不时会让非本民族语言学习者瞠目结舌,颇有些“陷阱”的感觉
随着我国经济建设的飞速发展和人民生活水平的不断提高,广大人民群众在工作、生产、学习和日常生活中,在复杂的客观环境和各种生活习俗的影响下,不可避免地发生这样或那样的
1.娘生下了我:mom was delivered of me/mombore me2.我家依然在贫困的泥潭里挣扎:a.My family was still mired in poverty.b.My family was still grappling with poverty
为了促进我国商业体制改革的深化,减少生产周期长商品的市场震荡,建立社会主义商品经济的新秩序,组建我国部分农付产品期货市场交易所已提到了议事日程。然而,这种具有中国
Lee Hsien Loong is sworn-in inSingapore,August 12,2004.Loong,the eldest son of modern Singapore’sfounding father,became the republic’sthird prime minister in