翻译客体形成中影响译者的因素分析——以赏析许渊冲的英泽唐诗《长恨歌》为例

来源 :知识经济 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wqvb1221
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过赏析许渊冲教授的英译唐诗对翻译客体形 成中影响译者的主要客观和主观因素进行探讨,主观因素主要包括译者的主现能动性、民族心理原型和民族文化意识以及对原文的理解能力等的分析,客观因素主要包括影响和制约译者的文化以及译者所处时代背景、译文读者等因素.
其他文献
语文学习活动应当是一个生动活泼的、主动的和富有个性的过程,它应是一个有生命的过程,是学生在建构知识中"亲历"文史知识形成的过程.作为学习过程组织者、引导者、合作者的
本文论述了词汇衔接手段在汉英语篇翻译中的重要性,它使词汇之间存在的语义上的联系,是语篇的有形网络,不仅时语篇连贯起着重要作用,更能从各个层面上反映作者或说话者的交际
研究了两种铁磁材料结构(板梁和圆柱壳)在不同的磁场下固有频率的变化.频谱分析仪产生的扫频正弦信号通过压电陶瓷片对试件进行激励;压电薄膜作为感知元件再把感知信号送回频
金属试件的弹塑性边界检测对判断该试件是否失效有着重要意义,因此一直是研究人员较感兴趣的研究课题.利用激光和白光作为照明光源的方法都曾被提出以检测金属试件的弹塑性边
近年来“宝贝”一词在交际中频繁使用,称呼对象也由最初的小孩泛化到爱人、恋人、女性朋友甚至陌生人。同时“宝贝”一族也迅速走红,成为2009年十大流行词之一,如“足球宝贝
本文讨论了一维、二维情形的二阶椭圆型微分方程模型问题的混合元法后处理.利用最原始、最简单的Taylor展式逼近的思想,对原问题的最低次混合元解作后处理,得到关于数值解的更高阶精度的逼近.这样的后处理方法不提高原逼近多项式的次数,即仍用一次多项式逼近,后处理过程也几乎不占额外的工作量,而且数值实验表明应用这种方法所得的L2范数误差优于Bramble,Xu中的结果.
本文在新课程理念指导下,从创设和谐教学环境、发挥评价激励功能等方面,探究了如何体现学生学习的主体地位、增强学生英语学习信心的策略和方法,以推动英语教学水平的提高.
寒山,名谓疯癫,貌不惊人,但就是这样一个在中国古代“我语他不会,他语我不言”的和尚及其寒山诗歌却在远离中国的另一片土地上掀起了轰轰烈烈的文学和社会革命,对当时美国的
本文用声波远场模式的完全与不完全数据对声波散射区域进行了反演.其前提条件是整体场满足齐次Dirichlet边界条件,对于这个问题,文中给出一种对任意波数k(k>0)的组合方法.方法
快乐是什么?面对同样的问题,一千种思想就有一千个哈姆雷特.那么在教学中的快乐又源于何处,想必这是广大师生长期以来一直追求的一种教学境界.快乐学习,学习快乐,一旦有一天