论文部分内容阅读
Not every up-and-coming[很有前途的] actor can portray[饰演] a disturbed[心理不正常的] teenage serial killer[连环杀手] with enough likability[可爱] that viewers still find him endearing[令人钟爱的]. But not every upand-coming actor is Evan Peters, which is why the 26-year-old American Horror Story star is the most talked-about young talent in Hollywood—and scored the role every young male actor had his eyes on: Quicksilver in X-Men: Days of Future Past. “[Director] Bryan Singer said he liked my work in AHS and that he wanted me for the part,” Evan remembers. “I was jumping up and down. I’d never gotten an offer like that in my life!”
While it may have come as a shock to him, AHS fans have long known Evan as an actor with serious skills. The St. Louis native perfected his craft with roles on One Tree Hill and in the big-screen superhero comedy Kick-Ass. But none of his parts have been more career-defining than the one in AHS, where he held his own against powerhouse[力量强大的人] costars Dylan McDermott, Connie Britton, and Jessica Lange.
Evan admits that his road to fame hasn’t been a cakewalk[易如反掌之事]. The Los Angeles house where he shot AHS’s pilot episode—a historic 106-year-old house that gave many viewers chills at first glance—forced him to face his fears from the beginning. “It groaned[呻吟] and moaned[发出呻吟声]. And the basement was terrifying!”he says. The creepy set[布景] pales in comparison to what he remembers as one of his most difficult scenes to film: a torture[折磨] sequence[片断] in AHS: Asylum. “I was naked, covered in goo[黏性物], laying on a slab[厚平板] that would cut my back if I moved the wrong way,” he says. “After five takes, I was panting[喘气的] and exhausted—and then I had to do one more.”
But his hard work is starting to pay off[取得成功,带来好结果]. A huge X-Men fan himself, Evan says it’s been fun being the new mutant[突变异种] in town, filming with Hugh Jackman, Jennifer Lawrence, and Nicholas Hoult. “I’m amazed at how good they are at their jobs, yet nobody’s ego[自我] gets in the way,” he says. “It’s probably more fun to shoot than it will be to watch. And I love watching comic-book movies.”
As Evan’s star continues to rise, he remains surprisingly humble[谦逊的]. “You go to the movies to have a great time and to be blown away[深深打动],” he says. “It’s kind of amazing to be a part of the other side of that.”
不是每个新晋演员都可以将一个心理不正常的青年连环杀手演绎得讨人喜欢的,但不是每个新晋演员都是伊万·彼得斯,于是这位参演《美国恐怖故事》的26岁新星自然成为了好莱坞被人议论最多的年轻人才。他也拿到了每个男演员都想得到的角色:《X战警:逆转未来》的“快银”。“[导演]布莱恩·辛格说他喜欢我在《美国恐怖故事》里的表演,并希望我出演那个角色,”伊万回忆道。“我那时乐得上蹦下跳,我一生中还没拿到过那样的录用(通知)呢!”尽管在他看来这是一个大惊喜,《美国恐怖故事》的粉丝们一早就知道伊万是一名演技了得的演员。这位来自(美国)圣路易斯市的演员通过《篮球兄弟》和超级英雄喜剧电影《海扁王》里的角色磨炼了自己的技艺。但在奠定事业基础这方面,他过去的角色都无法和《美国恐怖故事》的角色相提并论——在这部电视剧里,他要和迪伦·麦克德莫特、康妮·布里登、杰西卡·兰格等大腕演员演对手戏。
伊万承认自己的成名之路并不轻松。在洛杉矶拍摄《美国恐怖故事》试播集的那栋房子是一栋有106年历史的老房子,很多观众看了一眼就马上毛骨悚然。这栋房子迫使伊万在一开始就不得不面对内心的恐惧。“房子发出呻吟和哀怨声,地下室可怕极了!”他说。但与伊万记忆中最难拍摄的其中一幕相比,这个恐怖的布景就黯然失色了:《美国恐怖故事第二季:疯人院》中的虐待片段。“我光着身子,身上沾着黏黏的东西,躺在一块厚板上。如果我移错了方向,这块厚板就会割破我的后背,”他说。“拍了五次以后,我气喘吁吁,筋疲力尽——然后我还得再拍一次。”
他的辛勤工作开始有了回报。作为《X战警》的骨灰粉,伊万说和休·杰克曼、詹妮弗·劳伦斯、尼古拉斯·霍尔特一起拍摄,并成为变种人的新成员,这些都很好玩。“他们精湛的演技让我很惊讶,但没有人摆出一副自我的姿态,”他说。“也许拍电影比看电影更有意思。我很爱看由漫画改编的电影。”
尽管伊万的星途越来越顺,他却异常谦逊。“你去看电影,度过快乐的时光,并感到很震撼,”他说。“能成为(电影镜头)另一边的一员,真是不可思议啊。”
While it may have come as a shock to him, AHS fans have long known Evan as an actor with serious skills. The St. Louis native perfected his craft with roles on One Tree Hill and in the big-screen superhero comedy Kick-Ass. But none of his parts have been more career-defining than the one in AHS, where he held his own against powerhouse[力量强大的人] costars Dylan McDermott, Connie Britton, and Jessica Lange.
Evan admits that his road to fame hasn’t been a cakewalk[易如反掌之事]. The Los Angeles house where he shot AHS’s pilot episode—a historic 106-year-old house that gave many viewers chills at first glance—forced him to face his fears from the beginning. “It groaned[呻吟] and moaned[发出呻吟声]. And the basement was terrifying!”he says. The creepy set[布景] pales in comparison to what he remembers as one of his most difficult scenes to film: a torture[折磨] sequence[片断] in AHS: Asylum. “I was naked, covered in goo[黏性物], laying on a slab[厚平板] that would cut my back if I moved the wrong way,” he says. “After five takes, I was panting[喘气的] and exhausted—and then I had to do one more.”
But his hard work is starting to pay off[取得成功,带来好结果]. A huge X-Men fan himself, Evan says it’s been fun being the new mutant[突变异种] in town, filming with Hugh Jackman, Jennifer Lawrence, and Nicholas Hoult. “I’m amazed at how good they are at their jobs, yet nobody’s ego[自我] gets in the way,” he says. “It’s probably more fun to shoot than it will be to watch. And I love watching comic-book movies.”
As Evan’s star continues to rise, he remains surprisingly humble[谦逊的]. “You go to the movies to have a great time and to be blown away[深深打动],” he says. “It’s kind of amazing to be a part of the other side of that.”
不是每个新晋演员都可以将一个心理不正常的青年连环杀手演绎得讨人喜欢的,但不是每个新晋演员都是伊万·彼得斯,于是这位参演《美国恐怖故事》的26岁新星自然成为了好莱坞被人议论最多的年轻人才。他也拿到了每个男演员都想得到的角色:《X战警:逆转未来》的“快银”。“[导演]布莱恩·辛格说他喜欢我在《美国恐怖故事》里的表演,并希望我出演那个角色,”伊万回忆道。“我那时乐得上蹦下跳,我一生中还没拿到过那样的录用(通知)呢!”尽管在他看来这是一个大惊喜,《美国恐怖故事》的粉丝们一早就知道伊万是一名演技了得的演员。这位来自(美国)圣路易斯市的演员通过《篮球兄弟》和超级英雄喜剧电影《海扁王》里的角色磨炼了自己的技艺。但在奠定事业基础这方面,他过去的角色都无法和《美国恐怖故事》的角色相提并论——在这部电视剧里,他要和迪伦·麦克德莫特、康妮·布里登、杰西卡·兰格等大腕演员演对手戏。
伊万承认自己的成名之路并不轻松。在洛杉矶拍摄《美国恐怖故事》试播集的那栋房子是一栋有106年历史的老房子,很多观众看了一眼就马上毛骨悚然。这栋房子迫使伊万在一开始就不得不面对内心的恐惧。“房子发出呻吟和哀怨声,地下室可怕极了!”他说。但与伊万记忆中最难拍摄的其中一幕相比,这个恐怖的布景就黯然失色了:《美国恐怖故事第二季:疯人院》中的虐待片段。“我光着身子,身上沾着黏黏的东西,躺在一块厚板上。如果我移错了方向,这块厚板就会割破我的后背,”他说。“拍了五次以后,我气喘吁吁,筋疲力尽——然后我还得再拍一次。”
他的辛勤工作开始有了回报。作为《X战警》的骨灰粉,伊万说和休·杰克曼、詹妮弗·劳伦斯、尼古拉斯·霍尔特一起拍摄,并成为变种人的新成员,这些都很好玩。“他们精湛的演技让我很惊讶,但没有人摆出一副自我的姿态,”他说。“也许拍电影比看电影更有意思。我很爱看由漫画改编的电影。”
尽管伊万的星途越来越顺,他却异常谦逊。“你去看电影,度过快乐的时光,并感到很震撼,”他说。“能成为(电影镜头)另一边的一员,真是不可思议啊。”