浅谈中国古诗词英译评论在英语学习中的价值

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:za123aaa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语学习者在注重了解西方语言与文化的同时,也应该注重对中国古诗词英译的评论。评论古诗词英译,不仅可以加深对翻译理论的理解,提高古诗词英译技巧,还可以通过对翻译文本的比较,认识古诗词译文是应保留原文的节奏、韵律,同时达到归化异化完美结合。更重要的是,树立正确的翻译观,产生强烈的责任感,深刻认识无意误译所产生的国际负面影响。 While English learners pay attention to western languages ​​and cultures, English learners should also pay attention to the comments on the translation of Chinese ancient poems. Commenting on the English translation of ancient poems can not only deepen the understanding of translation theory and improve the skills of English translation of ancient poems, but also compare the translated texts to recognize the rhythm and rhythm of the original poems and at the same time achieve the naturalization and alienation perfection Combined. More importantly, establishing a correct view of translation leads to a strong sense of responsibility and a profound understanding of the international negative impact of unintended mistranslation.
其他文献
着重介绍独立主格结构的概念、构成、作用及其特征,对掌握和运用这一语法现象大有裨益。 The introduction of the concept, composition, function and characteristics of
:文章讨论分析了翻译教学中广告英语文体的句法结构、句式特点、词汇特点和修辞手段的运用特点 ,提出广告英语的翻译技巧和方法 ,认为翻译教学中不仅应当培养学生分析理解原
文章根据日语公选课教学的新情况 ,对大学日语公选课教学的意义、目标、内容、方法进行了审视和思考 ,就如何搞好日语教学提出了自己的想法 Based on the new situation of
腺苷(adenosine,ADO)是生物体在代谢过程中产生的一种中间产物,也是一种重要的信号分子.它广泛分布于哺乳动物的各种组织、器官中,如神经系统、心血管系统、消化系统、呼吸系
现代写作课教学要切实引导学生从应试教育转向素质教育。学习写作理论不仅仅是吸收写作知识 ,根本目的是通过构建写作心理品质 ,形成写作智能系统 ,最终促成写作能力的稳步提
本文通过对我国改革开放以来涌现的新词语中的外来词进行考究 ,认为“纯音译”,“译音语素加表义语素”、“混合”及“西文借形词”是它的特点。此乃我国汉民族文化与外来民
形补词组是海南村语中很有特色的词组 ,它由中心语形容词和补充成分构成 ,其组合规则是中心语形容词在补充成分名词或其他词组之前 ,呈现的语法意义是补充关系而不是修饰关系
目的 检测趋化因子受体3(CXCR3)在类风湿关节炎(RA)患者外周血单一核细胞(PBNC)中的表达,并分析其与疾病活动性的相关性.方法 研究建立实时荧光定量(RFQ)-聚合酶链反应(PCR)
形容词能作谓语和动词十分相似。但形容词作谓语有其自身特点。有些形容词可以单独作谓语 ,有些形容词则必须在一定条件下作谓语。这些条件的选择 ,要受语法、语义、语用等诸
纳西东巴文形声字发生、发展问题的研究对确定东巴文的性质 ,对推测汉字形声字的发生、发展过程 ,乃至对普通文字学理论研究都有极其重要的理论意义。依据以形声字声符的表音