解读语境理论视角下的指示语与英语幽默语言

来源 :课程教育研究·新教师教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:PM123nx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】本文结合对语境的理解,通过分析相关的幽默言语,探讨了指示语在英语言语幽默的产生中所起到的作用,有助于英语学习者及读者更深刻地理解英语幽默这一语言现象,从而在更高层次上提高语言的交际能力。
  【关键词】语境;幽默语言;指示语
  【中图分类号】H31 【文献标识码】B 【文章编号】2095-3089(2014)20-0004-01
  语用学所研究的是人们在具体的言语情境下是如何理解和形成交际行为或者说是言语行为的。语用学更关注的是说话人与话语之间的关系以及特别的言语使用场合,而不是句子与句子之间潜在的关系。象其他的话语一样,言语幽默作为一种特别的交流方式,通常会出现在某种特别的语境中,传达一种隐含的意义,幽默的理解从根本上来讲就是语用的问题。语境理论是语用学中重要的理论之一,本文将尝试从语境理论的角度来解读指示语与英语言语幽默的产生,以期帮助英语学习者及读者更好地理解英语幽默语言。
  1、语境
  情境语境和社会语境的分类是由韩礼德提出的。而根据Venschueren的理论,语境是在交际的过程中不断变化的,并不是之前就已设定好的,它是一个动态的过程,产生于语言使用的过程之中。因此,作为语境操纵的行为者,交际者不仅要使他们的话语顺应语境,也需要构建和重新构建一个对他们的言语交际更有利的语境,才能更好地实现交际的目的。作者认为应该从语言的角度出发去观察语境,在语境中更好地理解语言本身。
  2、指示语
  指示语是通过语言来反映语言与语境关系的词语,有非常明显的语用性质。国内外许多学者都对指示语进行了研究。指示语通常分为人称指示语,空间指示语,时间指示语。而Fillmore 将指示语分为人称指示语,时间指示语,地点指示语,话语指示语和社会指示语。
  2.1指示语的解读
  指示语作为一些词汇和语法单位,只有当其与社会语境联系起来,以确定言语行为参加者,所处的空间,实现言语行为的时间的指代关系时,语句才可以被理解。以地点指示语的“here”为例,对于问话“where are you?” 如果对方的回答是“I am here.” 假设对话双方不在可看对方见的空间内,听者就很难知道对方的具体位置。归根结底是由于“here”一词指代的模糊性。因此可以说,语境因素是指示语理解的参照。语境在语言理解的过程中扮演着很重要的角色。
  2.2 指示语的使用与幽默的产生
  在人际交往的过程中,幽默话语经常被用来缓和尴尬局面,给出建议,说服,愚弄等等。而指示语由于其指示意义的不确定性,在幽默产生的过程中起者一定的作用。例如“me,here,there,now “ 的意义都会随着语境的改变而改变。所有这些指示语表达的解读都依赖于说话人和听者共享一个语境。脱离了具体使用语境的指示语,其交际功能与价值就会降低。由此可见,在很大程度上,指示语的解读需要借助于所处的语境,离开特定的语境,交际者就难以正确理解指示语所指的内容。
  2.3人称指示语模糊产生幽默效果
  人称指示语是对参与者角色的直指参照,例如,说话人,听话人,以及语词所指的既不是说话人又不是听话人的对象。在具体的语境中,人际交流遵循一个基本的原则,即一方的话语结束后,另一方才开始讲话,人称指示语必然会随着说话中心的转移而转移。对人称指示语的错误解读会产生幽默的会话效果。
  Cindy: Edward,you told me that you only have one sister. Is that so?
  Rose: Yes,that’s right.
  Cindy: No,you lied to me,since your brother said that he has two sisters.
  从故事中我们可以了解到辛迪家有三个孩子。从辛迪的角度看,她有一个姐姐;因此她可能会说“I have a sister.”而从辛迪弟弟的角度看,包括辛迪他有两个姐姐。因此他会说“I have two sisters.”辛迪和他弟弟说的都是正确的。露丝错了。她的看法没有根据说话人的改变而做相应的改变。而将人称代词“I”的指代意义固定化了,理解为“我”。而为注意到人称代词 “我”的内涵意义已经发生了改变,指代另外一个人。
  人称代词除了具备自己本身的词汇意义之外,还会有内涵意义,不同语境中,同一个人称指示语的内涵意义是不同的,交际者需要做相应的理解角度转换,否则就会产生理解失误。从而使对话产生幽默的效果。
  3、时间指示语模糊产生幽默效果
  时间指示语指的是当时所指的时间,具体来讲,也就是话语进行时刻的那个时间点。在具体的话语中,时间指示语需要借助语境因素的参照才能明确其具体所指。离开具体的语境,时间指示语所表达的指示意义就无法确定。由于语境的不同,时间指示语所表达的指示信息也会不同。综合考虑说话的场合,时间,动词的时态才能正确理解时间指示语所指。对时间指示语的理解失误会产生幽默的效果。
  Emily went to a company for an interview. Before the interview,she was asked to fill a form. Looking at the form,the interviewer asked,“Your birthday was on the 15th of December. But in which year?” “Oh,of course,every year,sir” Emily answered quickly.
  这段对话发生在面试的过程中,面试官所提到的“which year” 指的是“你是哪一年出生的”。因此艾米丽的回答让人忍俊不禁。
  因此,正确理解时间指示语所指对交流过程起着很重要的作用,任何时间指示语的出现都会有一个潜在的参照点的存在。有三格因素对时间指示语的理解意义重大,即中心时间,历法时间和非历法时间。时间指示语的推导一定要结合具体的语境来进行。
  4、结论
  对幽默的解释同样可以对外语教学及学习起到一定的作用。在外语学习的过程中,学习者需要在接触大量英语幽默语言,并了解一定的英语幽默技巧之后才能培养一定的英语幽默感,具备欣赏英语幽默的能力,学习英语幽默中所蕴含的丰富的语言文化知识,感受英语语言的魅力所在。外语教师将幽默引入英语课堂教学,既可以活跃课堂气氛,激发学生学习英语的积极性,又可以使学生在轻松愉快的氛围中进行英语学习。
  参考文献
  [1]蒋冰清.言语幽默生成机制的认知研究.西安外国语大学学报,2007,(4):19-22
  [2]李兰萍.语用原则与英语幽默.天津外国语学院学报,2012,(2):32-36
其他文献
摘要英、汉两种语言中皆大量存在表示被动含义的句式。然而,由于英汉两种语言自身的不同的特点以及两个  民族思维方式的差异,英汉被动含义的表现形式也迥然不同,在英汉互译的过程中造成了一定的难度。本文旨在对英汉两种语言中表被动含义的表现形式的特点进行探讨和比较,以便在英汉互译的过程中对它们进行更好的处理。  关键词英、汉被动含义表现形式差异翻译  中图分类号:H315.9文献标识码:A    1 引言 
摘要《了不起的盖茨比》是菲茨杰拉德的经典之作。本文旨在分析《了不起的盖茨比》中盖茨比和其作者菲茨杰拉德的相似之处,特别从美国梦的角度来阐释他们悲剧命运的必然性。文章将分析两人相似的生活经历,爱情和婚姻。并着重从美国梦的角度,分析美国梦的发展和变奏,盖茨比和菲茨杰拉德把爱人作为自己梦想的化身,注定他们美国梦的破灭。  关键词菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》相似美国梦  中图分类号:I712.06文献标识
结核病是由结核分枝杆菌引起的传染性疾病,几乎所有人体组织、器官均可发生结核病,其中以肺结核最为常见。当前全球的结核病疫情回升,其中最重要的原因是耐多药结核病的出现及发
背景:  原位肝移植(Orthotopic Liver Transplantation,OLT)已成为治疗终末期肝病的主要方法。但术后胆管并发症(Biliary Complication,BC)的高发性、临床复杂性以及病因多源性,极
摘要文学精神的价值在于其精神境界的广度和深度能够真实的反映其所在时代的文化和思想面貌。文学精神的构建是建立在特定时代历史文化的基础之上的。现代社会中文学独立性的丧失和价值理性的缺位,使得文学精神处在尴尬的处境之中。  关键词现代文学精神困扰  中图分类号:I02文献标识码:A    1 文学精神的涵义    文学精神既包含有“诗意精神”,也包含有“文化精神”,前者更多的指向审美理念,而后者更多的趋
[背景和目的]: 我国胃癌的年死亡率为25.53/10万,居恶性肿瘤死亡率的首位,胃癌根治术后腹膜种植性转移约占一半,它是影响预后的主要因素。脱落癌细胞(FCC)是胃癌术后腹膜种植
摘要中国传统文化中关于建筑风水的研究和论述比较复杂,本文通过现代环境心理学的研究结果,探究环境心理学与中国传统风水说的一些内在联系,反映建筑风水说的心理学因素。  关键词建筑风水环境心理研究  中图分类号:B84文献标识码:A    风水学名义上是讲外观环境选择的学问,其实也是讲内观心性的学问。心、身、境本来就是一个大缘起,它们相互之间,存在着不可分离的依存关系,因此我们在研究时,就不能只单一的讲