谈谈电视广告翻译

来源 :首都教育学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:robinhin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:广告翻译是新兴的翻译领域。随着全球经济的一体化,我国企业的产品、服务、品牌日益广泛、深入地参与了国际市场竞争,包括对外广告宣传在内的国际市场营销策略越来越受重视。不过,应该承认,由于我国企业国际竞争经验不足,国际营销人才缺乏,我国企业的对外广告。尤其是在外文广告方面。是做得很不够的;而对电视的广告翻译那就不用说更少了。以下我们扼要介绍以下英文广告的基本特点,也希望大家参与讨论。文后,我们收集了一些常听的电视广告词并试着翻译一下,望大家批评指教。
  关键词:电视广告;翻译;汉语;文化
  
  汉语广告语翻译,实际上是文化翻译。因为,汉语广告文化内涵非常丰富。在以“和谐社会”为理念的当代中国,汉语广告的儒家文化理念屡见不鲜。汉语广告是一种特殊的实用文体,汉译英要把原广告的意、形、神以及功能表现出来,一般要运用某些修辞手段或别具一格的手法来实现,从而使客户或潜在客户能产生购买欲望。
  根据《英语文体学》(外研社版及Investigation Into Eng-lish Style改编)广告英语的特点,从文体上看,多为口语体,书面体并不多见。具体表现为:
  
  一、词汇简单化
  
  词的内部结构比较简单;积极肯定、褒义的词占绝对优势;多用缩约词。名词词组中所有格’s的出现频率很高,比用of更为精炼。
  
  二、句型简单化
  
  句子长度一般都很短,结构简单,复合句少。
  
  三、语法简单化
  
  动词词组非常简单,过去时出现的频率极低,基本上采用一般现在时。而且被动语态运用较少。被动语态运用较少。使用一般现在时,商品的特征在人们的眼中成为和一般自然规律一样的永久特征,这是其他各种时态所做不到的。
  广告英语的口语化和简单化是实际应用的需要。因为简单的文字容易理解,人们可以在很短的时间内把它看完。而口语化的文字可以使人感到亲切,不拘束,能赢得读者的好感。
  同时,为达到诉诸感情、宣传品牌形象之目的,广告英语问题允许一定的创造性。这种创造性表现为:
  1.求新求奇的专有名词出现率高,自创的复合词多。
  2.每个名词词组往往带有许多修饰成分,特点是前置修饰成分比较多。广告英语的名词词组中形容词的比较级和最高级出现频率高。
  3.祈使句和疑问句在广告中很常见。如果广告中全都使用陈述句,那么读者很有可能仅仅被动接受信息,而祈使句和疑问句却能使人从被动的心理状态中解脱出来,以促使读者做某件事,促使读者思考、回答问题,使读者兴奋,加深印象。
  4.使用大量的修辞手段,广告与演讲及诗的语言有许多相似之处。常见的有并列结构、词句重复、排比结构。头韵法,等等。而双关语是英语广告中一种较为常见的修辞手段。双关语的翻译本身就是一个难点,而广告中双关语的翻译则更加复杂。
  下面是我们日常经常听到的电视广告词,让我们试着翻译一下:
  
  1)神州行,行神州。(中国移动通信)
  “Easy Own”(China SIM card)ensure8 alI the waythrough China unbarred 1
  2)要想皮肤好,早晚用大宝。
  A:Do you want to have baby skin?
  Big Baby(Dabao)helps you win,
  B:Big Baby(Dabao)day and night。baby skin belongs to(catches)you,
  C:To make your skin soft and bright apply“Dabao”MORNING and NIGHT.——Dabao——you will prefer.sooner orlater.
  3)奇强:中国人的奇强,中国人奇强!
  Qiqiaug:It’8 Chine8es,it’s great 1
  4)雅芳:比女人更了解女人!
  Elegant fragrant(Yafsag):Understands the woman eom-pared to the woman 1
  5)广州双喜:双喜双喜,人人欢喜!
  Gusagzhou double happiness(Lusagxi):Double happi-heSS,double happiness,everybody likes 1
  6)今年过节不收礼,收礼只收脑白金
  Celebrating a holiday this year needs no sifts but only thebrain platinum
  7)联想:只要你想!
  Legend:so long∞you thou曲t I
  8)拉芳:爱生活,爱拉芳。
  (Lafsag):Likesliving,likes Lafsag,
  9)飘影:有飘影,更自信!
  Fluttering shade(Piaoylng):Fluttering shade makes youmore self-confident 1
  10)农夫山泉有点甜——农夫山泉。
  Farmer’s mountain spring is a little sweet-farmer’smountain spring
  11)清清爽爽每一天——娇爽卫生护垫
  Neat each day-Jiaoshusag sanitary absorbent pads
  12)质量第一,用户至上。(金龙电扇)
  Quality first,Customer supreme,
  13)维维豆奶,欢乐开怀。(维维豆奶)
  The Uygur Uygur fermented bean curd,happily gives birthforthefirsttime(the UygurUygurfermented bean curd)
  14)牙好,胃口就好,身体倍儿棒,吃嘛嘛香。(蓝天六必治)
  Strong teeth,hearty appetite,good body,fantastic tastesoit is Lsatlsa Liu Bi ZhiToothpaste,
  15)今年二十,明年十八。(白丽美容香皂)
  20this year,next yearl8(Batuwillimprovelooksthisyear scented soap)
  16)喝了娃哈哈,吃饭就是香。(娃哈哈)
  Drinking the drink Wahaha,eating meals i8 fragrant(Wa-haha)
  17)叫人想家。(孔府家酒)
  The Confucian Residence liquor,makes one t0 miss home-land(the Confucian Residence liquor)
  18)牙齿好,身体就好。(高露洁牙膏广告)
  Good teeth,g。Od health,
  19)珍爱生命,远离毒品。
  Yestolife,not0 drug
  20)大宝明天见,大宝天天见
  Dabao,see you tomorrow;Dabao,see it everyday,
  电视广告语的汉英翻译译是一项非常困难的任务,有些玩弄文字游戏或者文化内涵浓重的广告语甚至是无法互译的。要想翻译得好,必须反复实践,经过长期艰苦的努力,切忌那种望文生义、“对号入座”式的字面上的肤浅翻译。还要指出,为了达到应有的商业效果,翻译广告文字时,一定要请精通英语语言和文化并且熟悉汉英翻译技巧的人进行翻译,翻译的结果最好是找英语国家的人验证一下。创作出好的中文广告词很不容易,而要把好的中文广告词翻译成好的英语更难。
  
  [参考文献]
  [1]Confucius.The Analects[M].Arthur Waley.北京:外语教学与研究出版社,1998.
  [2]丁衡祁.翻译广告文字的立体思维[J]中国翻译,2004,(01).
  [3]盖 静.论英汉广告中的修辞与翻译[D]广西大学,2003.
  [4]孟 琳.詹晶辉.英语广告中双关语的运用技巧及翻译[J]中国翻译,2001.(05).
  [5]王 爽.广告语言的关联阐释[D]曲阜师范大学,2003.
  [6]谢建平.含蓄一广告语言创意及翻译中的特色标记[J]中国科技翻译,2002,(02).
  [7]杨 芳.广告翻译中的对等[D].湖南师范大学。2003
  [8]张基碾,广告创作与翻译[J].中国科技翻译,2003,(02).
其他文献
摘 要:马克思主义特别是马克思主义中国化的最新成果是党和军队建设的根本指导思想,是做好思想政治教育工作的理论武器和科学指南,是增强思想政治教育先进性和科学性的根本保证。坚持科学理论指导。就必须要用马克思列宁主义基本理论、马克思主义中国化的最新成果武装官兵头脑,要教育引导官兵提高学习理论的自觉性、积极性,增强思想政治教育的先进性和科学性。  关键词:军队思想政治教育;科学理论指导;原则    坚持科
期刊
摘 要:课堂教学是一门科学,也是一门综合艺术,课堂教学艺术不仅能促进教学的顺利进行,而且也是激发学员学习兴趣的重要条件。课堂教学中要从课堂气氛、教学语言、教学方法等方面入手,提高教员的教学水平。从而提高教学质量。在进行课堂教学时,要讲究导课、讲课、提问、运用教学方法手段及结尾等方面的艺术,真正把课讲好。  关键词:院校;课堂;教学艺术    课堂教学是一门科学,更是一门高超的综合艺术。课堂教学艺术
期刊
教学评语是在教学过程中教师对学生学习的一种最常用、最简单的评价方式,是指明学生学习活动中某个细节正确与否的一种语言描述。积极的课堂教学评语是学生了解自我、强化正确、改正错误、找出差距、促进努力、健康发展的重要途径,它还是沟通师生思想情感、推进学生积极思维、培养创新能力的有效方法之一。评语可以弥补课堂教学的不足,是师生对话的一种方式。事实上,适时适度地运用作业评语,往往能收到事半功倍之效。    一
期刊
摘 要:译文在追求形同与意合时总是游离于不同的翻译策略之间,翻译策略随翻译目的变化的而变化,并在变化中融合与超越,如何将其在高职院校任务型教学模式中应用实施,可谓是一种全新的教学探索。  关键词:翻译策略;任务型教学;高职院校    一、翻译策略    翻译是一种以语言转换性为核心并兼有艺术再造性、信息传递性、审美交际性、社会交往性、文化交流性等多重性质的人类活动系统,由译者、原文作者、译文读者、
期刊
摘 要:文章通过对独立学院学生和教师特点的分析,认为在采用具体教学方法时,应该充分考虑学生特点和教师自身实际。在思政课教学方法实施的过程中,一要端正教学态度,二要尊重学生,三要根据学生特点,有针对性地选用教学方法。  关键词:独立学院;思想政治理论课;教学方法    目前,高校思想政治理论课(以下简称“思政课”)教学方法的研究已经相当深入,大量的论文和著作几乎涉猎了思政课教学的各个方面,然关注独立
期刊
摘 要:为了了解广西高校学生干部队伍发展现状,课题组设计了调查问卷,并实施了调查,本文特为广西高校学生-干部队伍发展现状调查研究做一个报告。调查涉及学生干部队伍的价值观、所具备的素质、锻炼方式、有无培训、教师指导情况、影响学生干部队伍发展的外在问题和自身因素等。通过调查分析,发现了一些问题。并依据这些问题,提出了一些建议。  关键词:广西高校;学生干部队伍;发展现状    为了解新时期广西高校学生
期刊
摘 要:教学督导的主要职能是监督、指导、评估、反馈和参谋作用。目前,军队院校在发挥这些职能作用中还存在着督导观念落后,制度不健全,督导队伍老化现象严重和督导方式单一等问题,如何克服这些问题,充分发挥督导工作的职能作用,应该在更新观念、健全制度、加强督导队伍建设和完善督导方式上下功夫,有突破。  关键词:督导职能;教学状态;质量管理    教学督导,是教学质量管理体系的重要环节,对于规范教学管理,促
期刊
摘 要:写作作为英语学习中四项语言技能的重要组成部分,在英语教学中的地位是至关重要的。它既是英语教学和语言训练的重要内容,更是语言学习评价的重要项目。随着高中新课程标准实施,对学生写作水平的要求日益提高,英语写作教学已经成为广大英语教师关注的焦点。本文主要从语言输入和语言输出的关系入手来浅析英语写作能力提高的策略与技巧。  关键词:写作;语言输入;语言输出;策略    在英语教学过程中,写作是语言
期刊
摘 要:引领文化,是大学最神圣的历史责任。推动城市文化与大学文化对接,大学文化的发展紧紧依托城市文化的发展,城市文化的的发展与繁荣需要大学文化的引领,你中有我,我中有你,相互依存,相互支撑,共同发展,实现双赢。具体在五个方面实行对接:即在历史文化资源方面实行对接;在科学技术、信息资源方面实行对接;在优秀人才、管理干部方面实行对接;在文化产业方面实行对接;在市民素质方面实行对接。  关键词:城市文化
期刊
摘 要:精品课程建设是高等学校教学质量和教学改革工程的一项重要内容,是深化教学改革、以教育信息化带动教育现代化的一项重要举措。数据库原理课程作为甘肃政法学院的精品课程,是建立在长期的教学和科研积累之上的。本文介绍了甘肃政法学院数据库原理精品课程建设过程中对精品课程的认识和理解,探索了数据库原理精品课程建设的思想和方法,总结了在课程建设中的一些具体经验和体会。  关键词:数据库原理;精品课程;教学模
期刊