标新立异,磊落昂扬

来源 :参花(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:arksh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:我国山水以及花鸟画创作距今已有近千年的历史。在历史发展过程中,不同时期的创作风格以及表现手法具有各自的特点。山水及花鸟传统画法在“清初四僧”这里得到了创造性的发展,使其更加具有市民趣味、社会民俗及生活感受等。其独特的创作风格不仅影响了历史、绘画史的发展,对后代山水画和花鸟画的研究也具有重要意义。本文主要从清初四僧山水花鸟画的风格成因、风格特点、艺术成就等方面进行简单分析。
  关键词:清初四僧 标新立异 独特 艺术风格艺术成就
  “清初四僧”是指原济(石涛)、朱耷(八大山人)、髡残(石溪)、渐江(弘仁)。前两个人是明宗室后裔,后两个人是明代遗民,四人均具有强烈的民族意识与民族认同感。他们借画抒发抑郁之气与愤慨之情,寄托对故国山川的思念之情。艺术上主张“借古开今”,反对一味崇古,重视生活感受与社会风俗,强调独抒性灵。
  一、清初四僧山水花鸟画的风格成因
  (一)社會时代背景
  明末清初,社会动荡。明朝的灭亡,清朝的建立,深刻地打击着民族意识强烈、爱国主义强烈的文人阶层,其中以“四僧”尤为显著。清朝建立以后,他们不甘心臣服新朝,便先后遁入空门,以诗文书画来宣泄私愤,抒发爱国主义情怀。国破山河的时代背景,造就了他们自由独创的艺术精神以及磊落昂扬、独具风采的画风。
  (二)自身成长经历
  先从朱耷说起。身为明朝宗室的朱耷十几岁那年,明朝灭亡,清朝建立,国破家亡带给他的只有沉重打击。当时清王朝对明朝宗室采取高压政策,八大山人不得不削发为僧,清康熙初年,来到青云谱道院隐居,创作书画,当时他不满于保守崇古的艺术氛围。到了晚年,他修筑“寝歌草堂”,进行晚期的艺术创作。石涛,原姓朱,名若极,广西桂林人,祖籍安徽凤阳,别号如清湘老人、苦瓜和尚、瞎尊者,法号有元济、原济等。他是明宗室,幼年遇变后出家为僧,驻锡于安徽宣城敬亭山广教寺,后半世云游,以卖画为业。早年山水师法宋元诸家,画风疏秀明洁,晚年用笔纵肆,讲求笔墨情趣,风格多变;人物简单质朴,别具一格。髡残,俗姓刘,字石溪,号白秃,湖广武陵(今湖南常德)人,因字石溪,故与石涛并称“二石”。他也是在“甲申之变”后削发为僧的。髡残为人刚正不阿,为世人所敬重。他对人物、花鸟、山水皆能,以山水为最精。弘仁性格沉静坚忍,在国难当头之时挺身而出,明朝颠覆以后遁迹名山,诗画寄兴,借画消愁。他初学黄公望,晚承倪瓒。国破家亡的影响与弘仁坚贞的性格是造成其独特个性的主要原因。
  二、清初四僧山水花鸟画的风格特征
  (一)借古开今,反对挪前搬后
  他们冲破当时画坛崇尚摹古的壁垒,标新立异,创造出昂扬雄奇、磊落不拘、不守绳墨、独具风采的画风,振兴了明末清初的画坛。“四僧”继承的传统,仍然属于文人画的范畴,主要还是讲究笔墨情趣,诗书画相结合。而徐渭的那种打破固有形式,开拓创新的格图法和淋漓多变的笔调以及其所倡导的自由独创的艺术精神,助推了“四僧”在艺术上的独创性。他们不满于将古人之法挪前搬后,生搬硬套,突破了明末以来仿古的保守氛围,而独树一帜。
  (二)体验生活,强调独抒性灵
  清初四僧注重独抒性灵与生活感受。他们的艺术激荡着强烈的个性精神,多感受客观生活,反对格式化绘画,在体验生活情趣的同时,又有真山真水的趣味,完全不同于以“四王”为代表的正统派的情感内容。清初四僧在人格取向、所受遭遇以及艺术特色上大体是一致的,但他们的作品却因擅长不同,对艺术传统的理解及运用的相异以及地域上的影响而呈现出不同而又“相同”的艺术面貌。
  三、清初四僧山水花鸟画的艺术成就
  “四僧”的创作与同一时期另一派画家的艺术导向以及追求截然不同。以“四王吴恽”(王时敏、王鉴、王翚、王原祁、吴历、恽格)为代表的“院体山水”,不重视所表现的内容,只重视承传临摹的功夫,只崇古而不论今。虽然他们在笔墨技巧上都极为成熟,也颇具特色,但其不注重现实生活与生活感受,客观上加大了艺术与现实生活之间的距离,“四僧”画家则是对他们艺术倾向的积极矫正。他们打破了明末清初以来崇古仿古的屏障,独树一帜,标新立异,创造出豪迈奔放、磊落昂扬、不守绳墨、独具一格的画风,振兴了当时画坛,同时也给后世留下深远的影响。
  从画史的角度来看,“清初四僧”在艺术特色上截然自立,独具特色,实践了徐渭的自由独创的艺术精神,敢于打破固有形式。其独特的创作风格不仅影响了山水花鸟绘画史的发展,还为后世山水花鸟画开辟了新的道路,对后代山水画和花鸟画的研究具有重要意义。
  (作者简介:马培杰,男,河南师范大学美术学院2016级本科在读,研究方向:美术学;马金林,女,河南师范大学美术学院2016级本科在读,研究方向:美术学)(责任编辑 刘月娇)
其他文献
19世纪中期俄国批判现实主义作家、思想家、哲学家列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰说过:“艺术的主要目的——如果世界上有艺术,而艺术也有目的的话——就在于表现、说出人物灵魂中的真实,说出那种无法用简单的语言说出来的秘密。” 而作家刘家朋作为小说艺术的探索者,以其中篇小说《莲花出水向阳开》(发表在《参花》2018年4期下)就成功地实现了小说的目的——说出了人物灵魂深处的秘密,并用其传神的笔墨描写了小说主人
期刊
怀念,只需一双假想的鞋  现在的医生就叫医生,或叫大夫,也有叫先生的。可有一段时期,好像是上世纪六七十年代农村一线的医生,叫“赤脚医生”。当时,赤脚医生那可是了不得的,光荣!  那时有个电影叫《春苗》,说的就是一个扎根农村的女医生的故事。这个电影拿现在的话说就是励志篇,看了以后会让你热血沸腾。妈妈就是看了这个电影,一冲动报了名,去了农村的老家,做了一名光荣的赤脚医生。  其实,妈妈是不应该去“光荣
期刊
摘要:弋舟似乎是70后作家中比较具有代表性的,他善于写城市和生活在城市中的人们。他笔下的人们似乎都来自于相似的城市、相似的生活环境、相似的生活方式、相似的喜怒哀乐。但剥离了这些表面现象后,显微镜下的人们真的如此吗?弋舟所要探寻的正是在这各种各样的相似性下每个个体存在的独立性与意义所在。在这些钢筋水泥的森林里,我们从何而来,又该去向何方?就像王小波曾说的那样:“人生唯一的不幸就是自己的无能。”这些孤
期刊
七律·春日泛舟洞庭  清流浩阔任遨游,柳岸沙洲信系舟。细雨空濛帆影远,渔歌欸乃橹声柔。桃花带露情難老,油菜流金势未休。屈子当年游此地,行吟妙句耀高丘。  七律·橘城咏雪  一夜琼妃降橘城,晨来满野尽银晶。风牵北雁云端走,雪引沙鸥水上行。江畔红梅添喜色,街边瘦柳吐春声。儿童四五相邀闹,塑罢冰人笑语盈。  七律·咏蠡山橘花  人间四月尽芳华,蠡岛争开枳橘花。苍莽龙山铺白雪,逶迤澧水裹香纱。碧枝绽蕊藏千
期刊
加里宁格勒  没去贝加尔湖,没去圣彼得堡  又一次远行,是擦过莫斯科的掌心  一路向西直到陆地的尽头  向白俄罗斯的暖湿气流问候  与立陶宛高空的团团云絮对视  随着飞机的着陆,悬着的心一点点放下  我站在了加里宁格勒的土地上  岁末,加里宁格勒  已经漫天飞雪  波罗的海脚边的小城  用任性的天气与人寒暄  隔着檐面滑落的水帘  安静地端详起这座城  不能说:精致与雕琢的事物不美  定睛于眼前平
期刊
一、遥远的西方,有我中国歌曲在唱响  ——记欧洲拉脱维亚“中拉建交25周年和孔院五周年庆典晚会”  遥远的西方,传来醉人的歌声,那是拉脱维亚的大学生们,用妙曼,把中国歌曲,深情演唱。  《彩云追月》,浪潮袭来,柔美的声音,淹没了滚烫的心房。  女生齐唱,长笛配奏。优雅的唱姿,深情的低回,是一群美丽的海鸥,飞翔于中国海上。  一个爱和平的民族,一个爱歌唱的民族,一个爱风雅的民族,她们的声音里,都是柔
期刊
摘要:“幻象”“幻象空间”等是拉康哲学中的重要概念,齐泽克通过分析通俗文化对拉康的核心概念进行解读。齐泽克用经典影片对“幻象”“幻象空间”与欲望、主体之间的关系做了深入的分析。  关键词:齐泽克 电影 幻象 幻象空间  齐泽克热衷于采用解读通俗文化的方式实现对拉康哲学的解读,其对电影分析的高明之处在于熟练地运用拉康的精神分析学,并将拉康的核心概念如“实在界”“幻象”等运用到电影分析中。在齐泽克看来
期刊
摘要:极简主义设计风格从设计本身出发,注重自然和谐、疏密有致的视觉感受,强调主题的明确性和设计的整体性。极简主义在现代生活的各方面和多领域应用日益广泛。本文通过对吕敬人的经典作品及设计理念的赏析,浅谈极简主义设计的艺术表达和现实意义。  关键词:极简主义 设计 应用 信息表达  “极简主义”又称“简约主义”,作为20世纪五六十年代在西方出现并流行的现代艺术流派之一,越来越多方面、深层次地渗透到当代
期刊
摘要:邵伯秧号子是扬州运河文化重要的组成部分,流布于江都邵伯镇、邵伯湖四周乡镇及镇东里下河地区。本文将通过对邵伯秧号子的生存现状、传承传播、未来发展等方面的全面了解,发现其在当下生存发展中存在的问题,并提出改善的建设性意见,为扬州运河文化背景下的传统音乐发展提供实证性理论依据与经验。  关键词:邵伯秧号子 运河文化 问题 意见  一、引言  2018年8月13日,江苏第二师范学院“扬州运河文化下的
期刊
摘要:鲁迅是中国现代文学的奠基人,多数人通过对他作品的阅读以及对他事迹的了解,脑海里多半会浮现出一个爱憎分明、一丝不苟、忧国忧民、以笔为刃的中年鲁迅形象。本文拟通过对鲁迅《藤野先生》中那个留学日本的青年鲁迅形象与太宰治《惜别》中的青年鲁迅形象的对比,真实再现青年鲁迅形象。  关键词:鲁迅 青年 太宰治 《藤野先生》 《惜别》 比较研究  一、鲁迅《藤野先生》中的青年鲁迅形象  增田涉和佐藤春夫翻译
期刊