【摘 要】
:
隐喻翻译是从源语篇章到目的 语篇章的投射和解码过程.基于概念隐喻理论,以《红高粱家族》原文本中有关“红高粱”的概念隐喻以及它们在葛氏英译本中的对应译文为语料,借助概
【机 构】
:
西安外国语大学 陕西 西安 710128
论文部分内容阅读
隐喻翻译是从源语篇章到目的 语篇章的投射和解码过程.基于概念隐喻理论,以《红高粱家族》原文本中有关“红高粱”的概念隐喻以及它们在葛氏英译本中的对应译文为语料,借助概念隐喻的认知映射功能,对这些概念隐喻进行认知解读和翻译分析后,发现译者在翻译原文本的“红高粱”隐喻时,主要采用直译法、省译法等翻译策略.运用这些翻译策略,译者更好地再现了原文本中“红高粱”的象征意义,从而有效地还原了小说的主题思想.
其他文献
[目的]从海洋生物Ⅰ号中提取,分离和纯化抗肿瘤活性成分,探讨海洋生物Ⅰ号提取物对人低分化鼻咽癌裸鼠移植瘤生长的影响及作用机制。
[方法]海洋生物Ⅰ号经乙醇冷浸渍法
在“一带一路”视域中,综合相关文献资料,界定了赣南客家节庆文化的内涵,分析了其地域性、传承性、包容性等三方面的特征.主要从当代外语人的历史使命、国家文化软实力的提升
1.研究目的:
死因(Cause of death,COD)引起死亡的初始原因,是指引起死亡的原发性、自然性疾病或原发性暴力性损伤包括机械性损伤、机械性窒息、雷电击伤、高低温损伤、外
目前,我国人口老龄化状况日益加剧,出现认知障碍的老年人数量逐年增多,这对老年人语言交流造成了极大的影响.如何保持老年人的语言能力成为学界研究的热门问题.在介绍老年人
为贯彻落实党的十九大报告作出的“全面实施绩效管理”重要部署,浙江省紧紧围绕财政部绩效管理新要求,提高财政资源配置效率,结合浙江省管理实际,启动部门整体绩效预算改革.
以狄更斯和哈代的四篇代表性小说为分析语料,运用SPSS、WordSmith、BFSU-HugeMind Readability Analyzer和AntConc研究工具,采取定量与定性相结合的研究方法,探究两位作家的
通过了解关联助词“的话”的语法意义、表达功能、在具体语言环境中的位置及用法区别,针对典型的例句,讲解它们的用法及容易混淆的地方.从关联、语用、情态三方面说明关联助
<正>中国历史上有两幅最著名的绘画长卷。其一是王希孟的"千里江山图"。画面上江水烟波浩渺,崇山峻岭层峦叠嶂,山中小径曲折盘旋,溪流飞瀑溅泻,山间点缀着农舍、村落、寺观、
借助CCL语料库与“汉语助研”软件,对以“模样”为关键词检索所得的5582条语料进行分析,同时辅以人工抽样统计,最终得出六大项类联接,并在此基础上对各项类联接进行语义韵的
在当前社会高速发展和运行的过程中,政府开始加大对乡镇财政的扶持力度,采用更多的补助方式,帮助乡镇实现高质量的发展.本文对乡镇财政惠农补贴政策存在的问题进行分析,对增