由金东仁《土豆》中译本出发浅析韩国文学作品翻译

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xxhaizi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学作品作为一个民族精神价值的核心产物拥有着举足轻重的地位。随着国际化的发展,各民族文化的碰撞,我们迫切地渴望增进民族间的交流以促进发展。而近年来韩国文化在我国发展尤其迅猛,但不得不说语言是这个发展过程中的一个巨大障碍。因此本文选择小说《土豆》的译本为材料,通过翻译实践,希望能总结一些韩国文学作品翻译时值得注意的地方。 Literary works have a pivotal position as a core product of a national spiritual value. With the development of internationalization and the clashes of various nationalities and cultures, we urgently desire to promote the exchange among peoples for development. In recent years, the development of Korean culture has been particularly rapid in our country, but I must say that language is a huge obstacle in this process of development. Therefore, this article chooses the translated version of the novel “Potato” as the material, and through the practice of translation, hoping to summarize some of the notable points in the translation of Korean literary works.
其他文献
“本位”已经从“句本位”时的“语法分析基础/基点”嬗变为“语法基本单位”之义。本位之争已发生本质变化。“字本位”与“词本位”成为两大对立概念。而第三种主张认为,汉
中央戏剧学院影视系剧作老师倪骏,是中国编剧圈子里某大类的一个典型代表:任教于影视院校、教学与创作兼顾,不但在课堂上传授理论,也以课堂外的创作做出示范,而带领学生们入
“钱塘涌潮,涛如连山喷雪来”。60年来,经济强省、文化大省、生态浙江、平安浙江……作为科学发展的践行者,浙江成为全国瞩目的样本和标杆。滔滔钱塘水,见证了60年浙江大地上
随着新课程改革的不断深入,小学语文作文教学方式也发生了重大变化.语文写作教学的目的不仅仅是为了提高学生的作文水平,更重要的是要提高学生作文表达的兴趣,使学生能够主动
2015年2月FDA发布了“药物配制外包设施公司依据FD&C Act 503B的不良事件报告的指导原则(草案)”。“药物配制外包设施公司”是指在一个地理位置或地址,从事配制无菌药品的外
这是生长在各山脉、地、高原的森林,木与植物的种类随海拔的高低而有很的不同。山地林对壤的保护和水分的节有着特别重要的义。山地林这是指生长在北纬50°以北的欧亚大陆和
摘 要:本文从校本课程、“环境保护”“珍爱生命”“社会热点议题讨论”“生产生活问题解决”、评价体系等方面阐明了在高中生物主题教学实践中如何培育学生“社会责任”这一核心素养,并界定了相关概念。  关键词:社会责任;高中生物;主题教学  中图分类号:G633.91 文献标识码:A 文章编号:1992-7711(2017)09-075-2  一、引言  2016年9月北师大发布的《中国学生发展核心素养》
周立波,是海派幽默;赵本山及其弟子小沈阳,是典型的东北黑土地幽默;郭德纲,则代表了传统的京津相声。周立波、赵本山以及小沈阳,加上郭德纲,让目前的中国草根笑星形成了三足
继基础教育课程改革实施新的课程标准后,我们江苏省又实施教育新政极力规范化办学,这无疑给我们一线教育工作者提升课堂教学专业化水平带来了机遇。教育新政的滚滚春雷将震撼
气候变暖导致海平面上升。过去100年间我国海平面上升了20~30厘米。海平面上升给我国经济较为发达的沿海地区带来严重影响,风暴潮袭击和洪水泛滥的几率增加,未来发展蒙上了厚