英语专业笔译课程教学改革探索

来源 :安徽工业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:inKin9
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语专业的笔译课程存在课时少、练习量不足、课程设置与教学内容不合理等问题。应根据社会对实用性笔译人才的需要,优化培养方案,适当增加课时,改革教学方法和教学手段,提高学生的笔译能力。
其他文献
新媒体给大学生思想政治教育工作既带来机遇,也带来挑战。高校思想政治教育工作应发挥新媒体的积极作用,抵御其消极影响;要教育学生树立网络道德和法制意识,重视引导新媒体的
晚清知识分子在引进西学的过程中受到中国主流传统文化儒家思想的影响,《佐治刍言》在翻译过程中,包涵儒家思想的词句取代了原作中的政治经济学概念。“science”,“society”和