日语中“不可避的外来者”

来源 :科技致富向导 | 被引量 : 0次 | 上传用户:XM201314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】“汉语”词随着汉字从中国传入日本,它在日语扎根后发挥着重要作用,是日语中“不可避的外来者”。本文以近现代日语中的“汉语”词为对象,探讨其产生和发展以及对日本乃至中国的语言和文化所带来的影响,对了解两国间的历史文化交流具有一定意义。
  【关键词】“汉语”词;外来词;日语;汉语
  
  自古以来,日本就是一个吸收外来文化极其热心的民族。众所周知,上古时代,日本民族只有语言,没有文字,从四世纪后期开始,汉字传入日本,日本人从学习汉字到掌握、运用汉字,直到假名的最终形成,大约经历了六百年的时间。在这一期间,他们通过中国的语言文字学习了大量的中国文化。汉字不仅从根本上改变了日语意义体系的构架,而且其所承载的社会制度、人文知识也成为促进日本社会发展的强大动力。因此,日本思想史学者子安宣邦在《汉字论》(2004)中指出:“汉字对于日语的形成和发展是不可避的外来者”。[1]
  1.“汉语”词与日语外来词的关系
  汉字的传入,必然伴随着大量的汉语词汇随之而来。现代日语词汇按词源分类,可分为“和语”、“汉语”、“外来语”、“混合语”四种。由此可见,“汉语”和“外来语”同为日语几种不同性质的词汇类型之一。“汉语”顾名思义即由中国传入日本并在日语中固定使用的词汇。而所谓“外来语”,据《大辞林》的定义,是指从其他语言中吸收借用,与本国语言一样在日常生活中使用的语言。广义上说,日语中的“汉语”词也是外来词,而平时所说的外来词往往都是狭义的,主要是指从欧美诸国传入日本社会的语言,一般用片假名表示。
  王秀文(2007)将日语外来词分为东方文化系和西方文化系。在日语中,东方文化系和西方文化系的外来词合而为一为广义的外来词,仅西方文化系的外来词为狭义的外来词。然而,现在通常所说的外来词不是广义的,而是狭义的。进一步严格说来,西方文化系中的外来词加上近现代以来从东方文化国家语言中借用的以及日本人根据自己的语言特点仿西方语言制造的“和制外来词”之和为现代意义上的外来词。这样说来,只有古代利用汉字从东方文化国家借用的外来词被排挤在外了。总体上看,以明治维新为界,此前是汉语,此后是欧美语占据日语外来词“市场”,汉语和欧美语对日语及日本文化的影响是极其深远的。[2]
  由此可见,从广义上看“汉语”词应该属于日语外来词,只是由于汉语传入日语的年代久远,大部分“汉语”词在原来的基础上被赋予了日语的发音和内涵,早已与日语融为一体,成为日本语言和文化的一部分了。明确“汉语”词的真实身份以及它在日语中的地位,便于我们探讨近现代日语“汉语”词的产生和发展及其对日本乃至中国的语言文化所带来的影响。
  2.近代“汉语”词的产生及其对日语的影响
  近代特别是在明治时期,日语新词中“汉语”词占据压倒性多数。“汉语”词的产生无不受到了汉语的影响,除了直接吸收汉语的新词、译词外,日本学者也创制了大量的和制汉语用于翻译西方书籍,不仅提供了大量的译词,而且在译词创制的方法上做出了巨大贡献。近代日语“汉语”词的产生主要有以下四种形式:
  2.1直接吸收汉语的新词译词
  明治初期之前的整个日本社会处于强烈的崇尚汉学的氛围之中,16世纪末到19世纪80年代中期,来华的耶稣会士和新教传教士创制的新词译词通过汉译西书传入日本,为日语所吸收。其中包括:“基督”、“地球”、“热带”、“银行”、“保险”、“资本”等,成为现代日语的词汇。20世纪80年代中国改革开放以后,又有一些汉语的流行词语,如 “电脑”、“韩流”等被介绍到日本。
  2.2取自中国古典赋予其新义所创造的词汇
  日本在翻译西方新词语时的基本原则是借用中国古代典籍特别是经史子集中的词语,赋予它不用以往的新义。如“主体”一词,原出自《汉书》意指君主的统治地位,日语中用作“subject”的译词表示根基、核心之意。除此之外,还有“文化”、“经济”等词原本都属于古汉语,随着语言的发展和变迁,这些词的原义已不再使用,成为死语。它们被借入日语后被赋予了新的含义,重新焕发了生机和活力,这些词后来回流中国,在汉语中以新的含义固定下来。
  2.3利用汉语的造词规律创造的汉语词
  明治维新之前,日本人就利用汉字意义创造出日本词汇用于日常生活。如“場合”、“武士道”等。明治维新前后,日本学者在学习西方先进文明时,对于一些新兴的事物和概念,从中国的古籍中找不到现成的汉语表达,于是利用汉字意义组合词语,意译西方语言,从而创造了大量的汉语词。如“電話”、“健康”、“美学”等。
  2.4用汉字音译西方术语产生的词汇
  当中国的传统文化中没有与西方文化相对应的概念,故没有表达这一概念的词语时,日本学者采用汉字词形式改写西方术语。这类音译词有“瓦斯”(gas)、“俱乐部”(club)等,这些词其中部分后来传入中国,成为现代汉语词汇。进入20世纪以后日语中的音译词摆脱汉字的束缚大量使用片假名来表示:gas→(ガス)、club→(クラブ)。
  在漫长的历史长河中,日语从汉语中吸收了大量的外来词。据调查,在明治29年(1897年)出版的《言海》中,汉语词汇已有2.2万余个。在现代日语中,汉语词汇占日语词汇总数的44.3%(其中包括明治时期用汉字翻译吸收的部分西方语言词汇)。这些词汇广泛地分布于政治、经济、社会、文化、宗教、科学技术、思想、教育、历史、地理、医学、美术、文艺、风俗礼仪及日常生活等各个语言领域。就词形上的特征而言,明治时代的学术词汇中,汉字词的数量占压倒性的比重。《言海》(1891)里共收词39103条,其中只有264个是来自西方语言的外来词,百分比仅占0.68%。而且尽管是外来词,却几乎都采用汉字词的形式。[1]
  3.“汉语”词的发展及其对现代汉语的影响
  19世纪末中国引进西学停滞,使中国无法继续向日本提供新的词语,汉语向日语输入词语也趋于结束。日本明治维新成功之后,日本的国力和实力大大增强,日本的文化实力也大大增强。日本开始由一个文化输入国逐渐向文化输出国发展,中日之间知识流动方向发生逆转。而且由于中国文化在日本文化中同文同种的特殊地位,汉语吸收借用的日语词汇大都采用了借形的方式,为日语词汇输入汉语提供了便利条件。汉语在现代科学和社会科学等领域吸收了大量的“汉语”词,其中有一部分是日本人用汉字创制的新词汇,如“科学”、“民主”等;还有一部分是产生于汉语,传入日本定型后从日语回流汉语的词汇,如“人气”、“组织”等。这也成了日本文化对中国文化“反哺”的具体说明。社会不断向前发展,日语向汉语输出词汇从未停止过,现代汉语吸收的日语借词由过去的以西方科技术语为主转变为以社会文化、时尚潮流等生活词汇为主。这些新词和新概念的引入和使用,对现代汉语产生了深远的影响,不仅丰富了汉语词汇数量,增强了汉语的表达能力,而且对汉语的词义、词性以及语法都产生了一定的影响。高名凯和刘正琰先生在《现代汉语中的外来语研究》中指出:“日语对现代汉语的语汇影响最大,现代汉语的主要外来语都来自日语,大多数西方语汇都是通过日语被吸收到汉语中来的。”[3]日语词汇在汉语中的重要地位由此可见一斑。
  4.结语
  近代“汉语”词的产生,体现了日本学习中国进而学习西方先进文明的过程,它传入日本后迅速生根发芽,并在19世纪末20世纪初,作为外来词传入中国,真正实现了中日间词汇的双向交流。近代“汉语”词作为中日语言交流的使者,在日语和汉语中占据了举足轻重的地位。日语中大量存在的“汉语”词反映了日本吸收外国文化的积极态度,同时也反映出中国古代文明对日本产生的深远影响。日本引入“汉语”词后根据本国原有语言对它进行消化和再创造,继而又传入中国成为汉语中的外来词,充分证明了一种语言和另一种语言,一种文化和另一种文化在不断地发展变化之中相互影响,相互促进是历史的必然现象。研究近现代日语中“汉语”词的产生与发展对了解两国间的历史文化交流是很有意义的。■
  
  【参考文献】
  [1]沈国威.近代中日词汇交流研究[M].北京:中华书局.2010.
  [2]王秀文.日本语言、文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社.2007.
  [3]高明凯,刘正琰.现代汉语中的外来语研究[M].北京:中国文字改革出版社.1958.
其他文献
安徽省凤阳县小岗村因在1978年末实行“明组暗户”的“大包干”而闻名全国,并成为中国农村改革的发源地。而江苏省滨海县原八滩人民公社新建生产大队第六生产队(现八滩镇河岸村三组)队长高开余早在1973年实行包干到组责任制,并因此于这年中秋节被宣布为现行反革命,撤销生产队长职务,至今无人知晓、默默无闻,尘封于38年前的历史中。  1.改革是为了革命老区的农民能吃上饭  高开余,现年69岁,1米70的个子
期刊
【摘要】“家教”背后隐藏着许多危机:大学生学业成绩危机、教师为人师表形象危机、中介机构质量混乱危机、家长身份角色和盲从心理危机、孩子学习负担和过度依赖危机、学校功能锐化危机、教育不公平恶性循环危机。  【关键词】家教;危机;教育公平    1.大学生学业成绩危机  兼职做家教不仅可以锻炼自己的能力,还可以增加点经济收入;这是既有利于社会又受益于个人的好事。但是,目前的现状是,家教的创业者,包括部分
期刊
【摘要】采用传统陶瓷制备技术制备了新型的0.94K0.47Na0.47Li0.06NbO3-0.06Pb(Zr1-xTix)O3体系压电陶瓷,研究了该体系陶瓷的微结构、压电性能及镧的改性。研究结果表明,在1165℃、4h的烧结条件下,所有陶瓷样品均具有单一的钙钛矿结构,并在x为0.46时性能达到最佳,其压电常数d33为126 pC/N,机电耦合系数kp为32%,机械品质因素Qm为116,介电常数?
期刊
【摘要】洪堡特的“语言世界观”是其语言学思想的核心,他反对对语言传统地逻辑地分析,认为语言的普遍性在于人类精神的普遍性,语言内涵的形式是与各民族对周围世界的看法紧密联系的。每一种语言里都包含着一种世界观,各民族语言不同的本质在于其世界观的不同。语言引导和制约着人对世界的认知和改造,同时人对世界的认知和改造又反过来作用于语言本身。一门新语言的学习,便是意味着一个新的世界观的习得。  【关键词】洪堡特
期刊
【摘要】离子色谱法测定固体废物中的氟化物简单、快速、准确、灵敏度高、重复性好。  【关键词】离子色谱法;固体废物;氟化物    目前我国环境污染的主要问题是水污染和大气污染,但是,其他的环境污染问题如固体废物的污染也是不可忽视的重要问题,并随着经济的发展和资源的枯竭日趋迫切。固体废物指人类在生产建设、日常生活和其它活动中产生的,在一定时间和地点无法利用而被丢弃的污染环境的固体、半固体(泥状)废弃物
期刊
【摘要】建筑物配建停车标准是解决城市停车问题的关键,随着机动车迅速发展,配建停车标准应相应调整。本文以南昌市为例,通过对南昌市现行配建停车标准的分析,归纳出一些编制停车配建标准的思路。  【关键词】南昌市;停车;配建标准    近年来,随着城市社会经济的快速发展,城市建设用地的迅速扩大,市民对于购车的热情很大,城市机动车保有量大幅度增加,对城市交通带来了巨大的压力。城市配建停车作为城市静态交通重要
期刊
【摘要】当前,小城镇的绿化建设薄弱:起步晚、 基础差、 经济力量不足,发展速度缓慢。针对小城镇发展园林绿化事业存在的一些问题,在此提出了解决小城镇园林绿化问题的对策和措施。  【关键词】园林绿化;绿地建设;姜堰城区    0.前言  近年来,随着小城镇经济迅猛发展,人口密集、交通拥挤、建筑林立,灰尘、噪音、有毒气体污染日益加重,人们工作、居住、 生活的环境质量日趋恶劣,已经严重损害人民群众的身心健
期刊
【摘要】本文从杭州图书馆不拒乞丐的行动指出,社会包容是公共图书馆的使命之一。公共图书馆是社会包容的重要载体,对促进社会和谐和民主具有重要意义。  【关键词】社会包容;公共图书馆;社会和谐和民主  On Public library and Social inclusion  CHENYing  (Nanjing LibraryJiangsuNanjing210002)  【Abstract】Soc
期刊
【摘要】选用黑龙江省第一积温带主栽(或曾经主栽)的三个品种,代表三种不同类型的品种:分别是穗重型、中间型、穗数型,设置3种不同的栽培密度,3个不同的施肥水平,共计27个处理,通过收获后室内考种,从而确定最优产量的处理。结果表明,穗重型品种在亩施纯N14kg、密度在20穴/㎡栽培条件下表现产量最高;中间型品种在亩施纯N12kg、密度在23穴/㎡栽培条件下表现产量最高;穗数型品种在亩施纯N14kg、密
期刊
【摘要】街头官僚理论的兴起使我们开始关注基层公务员的自由裁量全问题,也对我国行政监察开拓了新的研究视野。对于基层公务员的监察主要应从以下几个方面着手,一是加强公务员的思想教育使他们具有很高的自身素养,其次是制度建设,并纳入法制轨道,最后是进一步完善行政监察体系。  【关键词】街头官僚;行政监察;自由裁量权    行政监察是指政府系统内部专门行使监督职权的机关对国家行政机关及其工作人员以及国家行政机
期刊