切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
船舶日志的表述特征及翻译
船舶日志的表述特征及翻译
来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuhaoxust
【摘 要】
:
船舶日志的特殊表述方式常常造成翻译过程中出现误译、漏译、歧义等现象。为了避免这类现象,本文探讨船舶日志的表述特征及相应的翻译方法和技巧。
【作 者】
:
刘玉红
【机 构】
:
江苏海事职业技术学院
【出 处】
:
中国科技翻译
【发表日期】
:
2011年3期
【关键词】
:
船舶日志
表述特征
翻译技巧
logbook expression features translation techniques
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
船舶日志的特殊表述方式常常造成翻译过程中出现误译、漏译、歧义等现象。为了避免这类现象,本文探讨船舶日志的表述特征及相应的翻译方法和技巧。
其他文献
人间腹笥多藏草 隔代安知悔立言——论丁耀亢与“《续金瓶梅》案”有关的诗歌
丁耀亢是明末清初著名的文人,因其小说《续金瓶梅》被诬告有影射清朝廷的言论而下狱。出狱后,丁耀亢写下了许多与此事有关的诗歌。分析这些诗歌,可以了解丁耀亢对“《续金瓶梅》
期刊
丁耀亢
诗歌
《续金瓶梅》案
焚书
Ding Yaokang
poems
the Case of The Sequel of Jin Ping Mei
中药月季毛细管电泳指纹图谱的研究
通过改变硼砂溶液的浓度、运行电压、溶液酸度,分析图谱峰的优化分离条件,从而确定硼砂溶液浓度20 mmol/L、运行电压20 kV、pH值为8.88。添加剂乙醇、乙腈不能有效地分离峰,
期刊
HPCE
指纹图谱
月季
capillary electrophoresis
fingerprint chromatography
chinese rose
高校实验技术人员的现状与分析
实验室是一个为高校师生进行科研和教学的实践平台,而实验室人员是其功能正常发挥的重要保障。通过对高校实验室人员现状分析,找出存在的问题并提出相应的解决措施。
期刊
实验技术人员
调查
分析
基于硫化银纳米粒子的银离子选择电极的研究
本文利用萃取原理在有机相中合成了硫化银纳米粒子,并对其采用TEM进行了表征,结果显示该纳米粒子粒度分布均匀,分散性好。以所得硫化银纳米粒子为活性组分,制作了银离子选择电极,
期刊
硫化银
纳米粒子
选择电极
支持组播的自适应路由芯片设计
本文介绍一个适用于二维环网拓扑结构的路由芯片设计.该芯片在采用虚跨步切换二维环网中实现了组播操作.芯片支持组播操作和自适应路由.实际系统中的测试结论表明芯片的性能
期刊
路由芯片
二维环网
组播路由
自适应路由
黑龙江省集贤县黎明乡文物遗址调查简报
在调查的遗址中,各遗址的结构为地表只有半地穴式居住址的形式和半地穴式居住址与土城垣相结合的形式,土城垣都是“掘土为壕,堆土为垣”的构筑方式构筑;在遗址采集到的文物,有石器
期刊
遗址
遗物
滚兔岭文化
谈古训汉英口译的言效契合原则
古训是发言的闪光点,古训英译也是现场口译的瓶颈。本文依托言语行为理论框架,结合认知语言学关于概念结构的阐释,提出口译言效契合认知原则。研究认为,古训汉英口译涉及跨空
期刊
汉语古训
汉英口译
言效契合
概念结构
概念运作
Chinese ancient maxims C-E interpretation perlocutionar
用MATCOM实现VC++对MATLAB中.m文件的调用
MATCOM是MathTools公司推出的一个能将.m文件转化成相同功能C++代码的工具.相比MATLAB引擎方法和MATLAB自带的编译器Compiler方法,用MATCOM转化代码要简单和方便得多.本文将
期刊
MATCOM
MATLAB
.m文件
VC++调用
MATCOM
MATLAB
.m file
VC++ call
语篇连贯与翻译
语篇连贯体现在语篇的语义、语用层面以及作者和读者作为交际双方的心理互动层面。翻译时,译者首先理解源语语篇,不仅要注意其形式上的连贯,更要找出其语义、语用以及原文信
期刊
语篇
连贯
翻译
论初级工具翻译
在学界注重高端和职业化翻译时,忽视了对低端非职业化翻译——初级工具翻译的研究。它是工作性交际工具,应用广泛,其概念、界定、定位、特点清晰,在内容、参与者和标准等方面
期刊
初级工具翻译
应用翻译
非职业化翻译
low-end non-professional translation translation teaching tra
与本文相关的学术论文