论文部分内容阅读
清小说英译已经有两百多年历史。本文以时间为线,将清小说英译历程划分为五个阶段:萌芽期、初创期、发展期、繁荣期及新时期,并以翔实的资料对每一阶段的译介进行梳理,考察其特征,对清小说英译的翻译主体、翻译对象和翻译策略进行了总体反思。研究清代小说的英译对于省思在全球化语境中文学翻译的作用以及中国文化对外输出的战略,具有重要意义。本文是汉学界第一份清小说英译的总报告。