【摘 要】
:
针对目前高校英语专业本科生对《英语语言学导论》课程普遍缺乏兴趣的现状,建议引进内容依托式(CBI)教学理念,打破以教师为中心的知识灌输型教学方式,把课堂由教师的灌输变为
论文部分内容阅读
针对目前高校英语专业本科生对《英语语言学导论》课程普遍缺乏兴趣的现状,建议引进内容依托式(CBI)教学理念,打破以教师为中心的知识灌输型教学方式,把课堂由教师的灌输变为共同思考、相互交流、协同合作、思维碰撞的课堂。实践表明,基于这一理念的教学实践能够激发学生的兴趣,提高课程教学的效果。
In view of the current lack of interest in the introductory course of English Linguistics to undergraduates majoring in English at colleges and universities, it is suggested to introduce the CBI teaching philosophy to break the teacher - centered knowledge instillation teaching mode, Become a common thinking, mutual exchange, cooperation and cooperation, thinking collision class. Practice shows that teaching practice based on this concept can stimulate students’ interest and improve the effectiveness of teaching.
其他文献
从系统功能语言学角度探讨《论语》的英译问题,文中引入系统功能语言学中的语篇功能概念,并在此理论基础之上对比分析理雅各与威利译本中关于主语省略句的翻译。通过探讨与分
本文旨在对于戏剧翻译中的文化缺失现象做出讨论.在处理戏剧翻译中的文化缺失因素时,必须考虑到戏剧翻译的可表演性原则,否则必会导致读者对于源语作品的误读或者不理解.
双语教学是提高我国教育质量的重要方式,是当前教育改革的重点.本文首先简要陈述了双语教学的基本概念和当前国内双语教学的形势,然后讨论化学双语教学的实践和意义.本文也指
在大学英语教学改革的语境下,我们简要回顾了过去40年大学英语教学改革的历程,从中探讨了高等教育阶段普通英语教学盛行的主客观原因.然而,在经济全球化和高等教育国际化的大
本文简述了语言教育的本质,强调真实意义的互动是课堂保持活力的重要元素。以生为本构建生态化的语言学习环境,充分发挥教师“支架”作用,是实现高效课堂的唯一路径。
This
本文介绍了《挑战教学:来自课堂内外的思考》一书的主要内容,分析书中的两大主题:优秀教师的标准和教学中的创新。本文指出,创新是提高教学质量的原动力,该书作者在课堂教学
语言是文化的载体。汉译英是两种差异较大的语言之间的转换,这两种语言的差异不仅在于文字体系、词语和语法方面,还在于它们所承载的文化。本文分析中西方文化差异对汉译英的
本研究调查和分析了延边大学英语专业学生的跨文化交际意识程度.结果显示英语专业学生有较高跨文化交际意识.学生的跨文化交际意识程度由年级向高年级逐级递进,显示出语言学
英语专业的大学新生难以适应大学的教学模式,他们习惯了基本上以教师为中心,以灌输式教学为主导的课堂。在大学英语专业的教学模式中课堂讲授只占很小一部分,自主学习能力强
笔者通过课堂观察、问卷调查等手段,对同济大学参加英语课程学习的一百名工程硕士研究生进行了外语课堂焦虑研究.借助外语课堂焦虑量表(FLCAS),利用SPSSⅡ统计软件进行数据处