目的论指导下的广告翻译策略

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的论是功能翻译理论最重要的理论。本文旨在研究在目的论的关照下,广告的语言风格特征、译语文化和读者反应对广告翻译策略的影响。 Skopos theory is the most important theory of functional translation theory. The purpose of this paper is to study the influence of the style of advertising language, the culture of target language and the reaction of readers on the strategies of advertising translation under the consideration of teleology.
其他文献
背诵是提高学生英语口语能力和成绩的有效途径。我们知道任何一种语言口语能力的形成都离不开语言材料大量的、有效的输入与积累。语言大师林语堂先生说过:“学习英语的唯一
玉树琼枝恋雪山。峭壁飞攀,骁勇危巅。青春似火寸心丹。情系高原,笑戍边关。胜境神仙弯复弯。雁阵惊寒,战士歌欢。
目的:探讨藏、汉族早期新生儿高胆红素血症的发病情况。方法:统计分析2010年1月—2011年12月两年间在我院产科分娩且在生后三天内诊断高胆红素血症收住我院NICU治疗的藏、汉
对于新课标下的初中语文课堂教学如何培养学生的自主学习能力这一问题,作者认为应该通过各种途径为学生创造条件,鼓励学生积极进取,自主探究,大胆创新,这样才能使学生具备时
在作文教学中,教师要从多个方面着手激发学生的兴趣,引导学生关注身边的小事,学会积累,并培养学生的创新能力。 In composition teaching, teachers should start from many
本文在回顾奎因和德里达对翻译不确定性的观点的基础上,从认知语言学的视角反思了两者的观点,认为二者对翻译不确定性的论述走向了两个相反的极端。 Based on the review of
本文从语法、语义、语用等语言运用层面,对直接引语变成间接引语的制约因素,如何在间接引语中再现直接引语的内容和如何以间接引语的形式重新述说直接引语等问题进行了一些探
我上过这样一节汉语拼音课:老师津津有味地教学生念儿歌:"j,q,x,三兄弟,和ü相拼把点儿去。""小ü小ü真有礼貌,见到j,q,x就摘帽。"念完儿歌,我请几位同学到黑板槽内取出卡片:j,q,x,
作者在对高二班级进行了近两个月的日常教学观摩后发现:高中教师基本仍然沿用传统英语教学模式,注重语法与词汇的教学,往往忽视语言的交际功能,课堂师生互动有待改善,教学方
颜色是连续而统一的整体,因此颜色间的分界是模糊的,我们无法对其进行确切的切分。颜色词是对颜色进行描述的词语,基于颜色分界的模糊性,颜色词本身也具有相应的模糊性。赤义