广告翻译策略相关论文
本文通过功能翻译理论中的目的性原则和对等性原则在商务广告翻译中的指导作用,通过大量实例阐述了商务英语广告翻译的原则和商务......
摘要:随着商品经济的发展,广告越来越流行。本文从目的论的视角,看跨文化交际中的广告翻译,主要从广告翻译、目的论、目的论在广告翻译......
目的论是功能翻译理论最重要的理论。本文旨在研究在目的论的关照下,广告的语言风格特征、译语文化和读者反应对广告翻译策略的影......
作为一种应用性较强的理论,目的论为广告这一实用文本翻译开辟了新视野。通过对广告文体特点和目的论的研究,证明目的论对广告翻译具......
<正>随着经济的发展,跨国经贸活动的增多,广告翻译显得越来越重要。译界人士运用不同的理论对广告翻译进行指导,已取得了瞩目的成......
隐喻不只是一种修辞手段,它是人类语言的普遍现象,也是人类的重要认知手段和思维方式。隐喻的认知特征在隐喻和隐喻翻译的研究中显......
广告无处不在,是现代生活中不可或缺的一部分。随着科技的进步、大众传媒的普及和全球经济一体化进程的加快,新生事物凭借广告为人......
随着全球化的加速发展,商业广告的国际化推广显得尤为重要。笔者发现许多广告翻译者均面临着一个问题,为了使广告达到持久传播和强......
随着经济的全球化,国内外产品在国际市场上的竞争越来越激烈。国际广告作为促进产品销售和繁荣市场经济的手段在商品的竞争中起到......
广告作为一种实用功能文体,具有其别具一格的文体特征和文本功能,具有较强的目的性。文中基于英译茶叶广告分析目的论为研究视角,......
作为功能翻译理论的主要支柱之一的目的论认为,决定任何翻译过程的主导原则是整个翻译行动的目的。本文以目的论为指导,在探讨广告......
目的论框架下的广告翻译注重目的语国家受众的群体语言习惯与文化背景,有目的性地倾向于受众群体文化的审美情趣,保证了广告对产品......
广告是最常见的实用文体之一,其文本功能以及语体的特殊性决定了广告翻译的策略需要适合的翻译理论来指导。功能学派的代表人物之......
尤金·奈达的等效翻译理论自问世以来,等效理论对于英汉互译具有极其重要的指导意义,带给国内外翻译界极为深远的影响。广告文体是......
<正>一、广告翻译的目的(1)广告的含义。目前业内人士普遍认可的广告定义是美国市场营销协会(AMA)的界定:“广告是由特定的出资者(......
当前社会中,广告无处不在,已经渗透到了生活中的各个角落。同时,伴随着世界经济的快速发展,各国经济之间的互相交融,国际化的广告以及广......
随着我国社会经济的迅速发展,改革开放的进一步深化,以及作为世界贸易组织的一名成员,中国产品进入到国际市场的机会大大增加了,与......
在商业社会里,广告随处可见,已经渗透到我们生活的各个角落。随着中国经济的快速发展及加入世贸组织,越来越多的企业和产品有机会......
语用视角下的广告翻译需要以最佳关联原则为指导,使译语广告受众以较少的必要的认知努力获得原语广告的最佳语境,实现原广告语的交......
随着我国经济的高速发展以及全球经济一体化进程的加快,我国与各国间的国际交流和合作领域不断扩大,对外贸易活动也日益增多。作为各......
广告作为一种促销和宣传的手段,已成为我们生活中不可缺少的一部分,它在经济活动中所起的作用也日益显著。随着国际贸易和跨国公司的......
随着我国经济的迅速发展,广告逐渐成了促销产品和提升企业自身价值和声誉的重要手段之一。因此,广告翻译也引起了众多学者的关注,......