论文部分内容阅读
摘 要:《21世纪英语报》是一张面向中国广大英语爱好者的普及性英语周报,在使用和学习英语的广大知识分子、涉外工作者中享有极高的声誉和广泛的影响力。本文主要从教学实践的角度探讨如何在课堂中穿插进该报的教学,提高学生的听说读写译等基本语言技能。
关键词:听 说 读 写 译 实践
中图分类号:G434 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2012)10(b)-0170-01
《21世纪英语报》是由国内最大的英文报系《中国日报》主办的面向中国广大英语爱好者的普及性英语周报,其原汁原味的语言、国际化的视野、思辨的态度、友善的设计,都让英文学习变为真正的乐趣,对学习者语言能力甚至思辨能力的提高有很大的帮助。笔者在过去的一年时间里,尝试把这份报纸引入英语专业基础课《综合英语》课程的教学中,取得了良好效果。
英语专业《综合英语》课程是英语专业学生的专业基础课程,作为一年级综合英语课程的授课教师,我们要负责学生听、说、读、写、译各方面综合能力的提高。在传统教学之外,《21世纪英语报》成为了我们教学素材的有效补充。以下笔者将从听、说、读、写、译这五个方面探讨如何在综合英语的教学中穿插进《21世纪英语报》的内容。
1 听
虽然众所周知报纸是平面媒体,《21世纪英语报》报社在其网站上提供了针对各期报纸的课件。课件中每期都有报纸相关新闻的视频或听力材料供教师下载使用。比如在2012年4月18日出版的第951期报纸中Career专版中有标题为“How to Pick the right job for you”的文章。文中对即将踏入职场的学生面对多个工作机会如何作出明智的选择这一热点问题进行了探讨。为降低难度,并强化知识点的掌握,笔者结合报社网站提供的课件里关于这篇文章的PPT先让学生了解或巩固文中涉及的重要词汇和短语,对文中的难句进行了分析、讲解或翻译,并在此基础上凭借个人的积累,给学生提供了关于求职、职位名称等专业术语的词汇表,帮助学生扫清语言障碍,为接下来的“听”做好准备。之后笔者给学生播放了报社网站中提供的源自CCTV-9央视英语频道关于高校毕业生求职地域选择的视频新闻,让学生了解新闻传递的主要信息,并回答笔者设计的或关于主题或关于细节的多个问题。学生普遍反响热烈,首先是因为这是他们一直非常關注的热点话题,其次,笔者认为,前期的词汇术语热身和多媒体手段的运用也功不可没。有关实验标明,两周后受试者大约会记得10%通过阅读获得的信息,对于通过听获得的信息大约会记得20%,而通过听和看两种方式的结合获得的信息大约会记得高达50%。由此,学生通过观看视频新闻这种方式对知识点的记忆会保持的更长久。
如果是《视听说》类的课程,教师还可以在观看视频新闻的基础上设计与求职相关的话题供学生讨论,如“你求职时会考虑哪些因素”、“什么是你理想中的职业”等,甚至可以组织学生分组进行模拟招聘会:每组4~6名学生,两名面试官,其他皆为求职者。让面试官设计面试问题对应聘者进行面试,并最终判断哪些应聘者可以录用,哪些要被淘汰,并给出具体的理由。这些贴近生活、贴近实际的话题可以极大提高学生参与的热情,使他们在模拟实践中不知不觉提高了语言能力。
2 说
通常笔者会在每期报纸中选取三、四篇难度适宜、贴近学生生活的热点新闻让学生课前准备,然后在课堂上随机选取同学介绍新闻主旨,并选取学生感兴趣的切入点让全班同学进行深入的讨论。因为是随机挑选,学生们必须每则新闻都认真阅读,并准备发言内容。通过这样的练习,学生改写、复述、思辨、口语等综合能力都得到了显著提高,而且活跃了课堂气氛,营造了良好的学习氛围。
3 读
读主要是靠学生课外的自觉,笔者在课堂上偶尔会让学生朗读重点要讨论的第二版Buzz里的新闻。这些新闻多是购自国外权威英语媒体,语言纯正,且内容皆为最近一周的实事热点,学生通常较有兴趣。另外,报社网站提供的课件里有时也有一些新闻的音频资料,笔者会提醒学生下载并模仿朗读,纠正自己的发音。
4 写
每期的报纸第3版都是一个名为“opinion”的专版。这个版面通常会有报社编辑精心挑选的当前颇有争议的话题,比如“Ban poor taste TV?”是讨论在广电总局号召媒体抵制三俗的背景下凤姐之类有争议的网络名人是否应该在电视里出现。值得一提的是每个话题报纸都会提供三个正方观点和三个反方观点。笔者通常会在课堂上给学生做一个关于新闻的导入,或是背景介绍,或是相关词汇的扩充,然后鼓励学生在看透新闻内容的前提下,确定自己的观点,之后开拓思维,提出自己的论据。如果实在想不出新的论据,则须在借鉴报纸提供的论据的基础上,进行深度剖析,多方搜集资料,提供详实的数据、实例等支持自己的观点。
通过这样的练习,学生看问题时就不会停留在问题的表面,而是会在详实的资料的基础上进行理性、客观、深入的分析,这不仅有益于他们英语写作能力的提高,对他们人生观、世界观的树立也有很大帮助。
5 译
新闻文体的翻译对英语专业的学生,特别是低年级的学生来说是一种挑战,但也是必须的一种训练。每期报纸中笔者都会精心挑选难度适中的语句让学生翻译,然后在课堂上讨论,选取较好的译文供大家参考,并比较为什么有的译文更好,哪些译文更新,哪些更雅,借此提高学生的翻译鉴赏能力及翻译水平。另外,笔者还经常把一些句子先译成中文,然后让学生试着回译为英文。通过比较原文和自己回译出来的英文,可以加深学生对于新闻文体的语体特征的理解,同时也能了解自己在翻译中的弱点,以期有针对性的提高。
笔译之外,笔者也尝试过让一个学生读报纸里的难度适中的新闻,然后让其他同学做交替传译。这种练习对于理工类院校英语专业一年级的学生来讲还是难度较大,所以效果不甚理想。如果学生本身的程度较好,这不失为一种非常有效而且有趣的练习。
6 结语
《21世纪英语报》内容丰富、难度适中、语言地道,不失为课堂教学素材的有效补充。总之,在《21世纪英语报》在综合英语课程中应用的一年时间里,学生反响热烈,各方面能力都得到了有效提升,取得了良好的效果。
参考文献
[1] Begley,Sharon.Train Your Mind,Change Your Brain:How a New Science Reveals Our Extraordinary Potential to Transform Ourselves[J].New York:Ballantine Books,2007.
[2] Leng Hui.New Bottles,Old Wine:Communicative Language Teaching in China[J].Asian TEFL,1997,35(4).
关键词:听 说 读 写 译 实践
中图分类号:G434 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2012)10(b)-0170-01
《21世纪英语报》是由国内最大的英文报系《中国日报》主办的面向中国广大英语爱好者的普及性英语周报,其原汁原味的语言、国际化的视野、思辨的态度、友善的设计,都让英文学习变为真正的乐趣,对学习者语言能力甚至思辨能力的提高有很大的帮助。笔者在过去的一年时间里,尝试把这份报纸引入英语专业基础课《综合英语》课程的教学中,取得了良好效果。
英语专业《综合英语》课程是英语专业学生的专业基础课程,作为一年级综合英语课程的授课教师,我们要负责学生听、说、读、写、译各方面综合能力的提高。在传统教学之外,《21世纪英语报》成为了我们教学素材的有效补充。以下笔者将从听、说、读、写、译这五个方面探讨如何在综合英语的教学中穿插进《21世纪英语报》的内容。
1 听
虽然众所周知报纸是平面媒体,《21世纪英语报》报社在其网站上提供了针对各期报纸的课件。课件中每期都有报纸相关新闻的视频或听力材料供教师下载使用。比如在2012年4月18日出版的第951期报纸中Career专版中有标题为“How to Pick the right job for you”的文章。文中对即将踏入职场的学生面对多个工作机会如何作出明智的选择这一热点问题进行了探讨。为降低难度,并强化知识点的掌握,笔者结合报社网站提供的课件里关于这篇文章的PPT先让学生了解或巩固文中涉及的重要词汇和短语,对文中的难句进行了分析、讲解或翻译,并在此基础上凭借个人的积累,给学生提供了关于求职、职位名称等专业术语的词汇表,帮助学生扫清语言障碍,为接下来的“听”做好准备。之后笔者给学生播放了报社网站中提供的源自CCTV-9央视英语频道关于高校毕业生求职地域选择的视频新闻,让学生了解新闻传递的主要信息,并回答笔者设计的或关于主题或关于细节的多个问题。学生普遍反响热烈,首先是因为这是他们一直非常關注的热点话题,其次,笔者认为,前期的词汇术语热身和多媒体手段的运用也功不可没。有关实验标明,两周后受试者大约会记得10%通过阅读获得的信息,对于通过听获得的信息大约会记得20%,而通过听和看两种方式的结合获得的信息大约会记得高达50%。由此,学生通过观看视频新闻这种方式对知识点的记忆会保持的更长久。
如果是《视听说》类的课程,教师还可以在观看视频新闻的基础上设计与求职相关的话题供学生讨论,如“你求职时会考虑哪些因素”、“什么是你理想中的职业”等,甚至可以组织学生分组进行模拟招聘会:每组4~6名学生,两名面试官,其他皆为求职者。让面试官设计面试问题对应聘者进行面试,并最终判断哪些应聘者可以录用,哪些要被淘汰,并给出具体的理由。这些贴近生活、贴近实际的话题可以极大提高学生参与的热情,使他们在模拟实践中不知不觉提高了语言能力。
2 说
通常笔者会在每期报纸中选取三、四篇难度适宜、贴近学生生活的热点新闻让学生课前准备,然后在课堂上随机选取同学介绍新闻主旨,并选取学生感兴趣的切入点让全班同学进行深入的讨论。因为是随机挑选,学生们必须每则新闻都认真阅读,并准备发言内容。通过这样的练习,学生改写、复述、思辨、口语等综合能力都得到了显著提高,而且活跃了课堂气氛,营造了良好的学习氛围。
3 读
读主要是靠学生课外的自觉,笔者在课堂上偶尔会让学生朗读重点要讨论的第二版Buzz里的新闻。这些新闻多是购自国外权威英语媒体,语言纯正,且内容皆为最近一周的实事热点,学生通常较有兴趣。另外,报社网站提供的课件里有时也有一些新闻的音频资料,笔者会提醒学生下载并模仿朗读,纠正自己的发音。
4 写
每期的报纸第3版都是一个名为“opinion”的专版。这个版面通常会有报社编辑精心挑选的当前颇有争议的话题,比如“Ban poor taste TV?”是讨论在广电总局号召媒体抵制三俗的背景下凤姐之类有争议的网络名人是否应该在电视里出现。值得一提的是每个话题报纸都会提供三个正方观点和三个反方观点。笔者通常会在课堂上给学生做一个关于新闻的导入,或是背景介绍,或是相关词汇的扩充,然后鼓励学生在看透新闻内容的前提下,确定自己的观点,之后开拓思维,提出自己的论据。如果实在想不出新的论据,则须在借鉴报纸提供的论据的基础上,进行深度剖析,多方搜集资料,提供详实的数据、实例等支持自己的观点。
通过这样的练习,学生看问题时就不会停留在问题的表面,而是会在详实的资料的基础上进行理性、客观、深入的分析,这不仅有益于他们英语写作能力的提高,对他们人生观、世界观的树立也有很大帮助。
5 译
新闻文体的翻译对英语专业的学生,特别是低年级的学生来说是一种挑战,但也是必须的一种训练。每期报纸中笔者都会精心挑选难度适中的语句让学生翻译,然后在课堂上讨论,选取较好的译文供大家参考,并比较为什么有的译文更好,哪些译文更新,哪些更雅,借此提高学生的翻译鉴赏能力及翻译水平。另外,笔者还经常把一些句子先译成中文,然后让学生试着回译为英文。通过比较原文和自己回译出来的英文,可以加深学生对于新闻文体的语体特征的理解,同时也能了解自己在翻译中的弱点,以期有针对性的提高。
笔译之外,笔者也尝试过让一个学生读报纸里的难度适中的新闻,然后让其他同学做交替传译。这种练习对于理工类院校英语专业一年级的学生来讲还是难度较大,所以效果不甚理想。如果学生本身的程度较好,这不失为一种非常有效而且有趣的练习。
6 结语
《21世纪英语报》内容丰富、难度适中、语言地道,不失为课堂教学素材的有效补充。总之,在《21世纪英语报》在综合英语课程中应用的一年时间里,学生反响热烈,各方面能力都得到了有效提升,取得了良好的效果。
参考文献
[1] Begley,Sharon.Train Your Mind,Change Your Brain:How a New Science Reveals Our Extraordinary Potential to Transform Ourselves[J].New York:Ballantine Books,2007.
[2] Leng Hui.New Bottles,Old Wine:Communicative Language Teaching in China[J].Asian TEFL,1997,35(4).