论文部分内容阅读
在《中华人民共和国消防法》中规定: “组织防火检查,及时消除火灾隐患”,是各机关、团体、企业、事业单位应当履行的消防安全职责。然而,某些单位的领导心存侥幸心理,明知自己所负责的单位存在火灾隐患,却藏着掖着,不许揭露,不肯整改。 《红楼梦》里的焦大,是贾府里的知情人士,但他没有地位,没有他发表意见的权利。于是,他说,“我什么不知道?咱们胳膊折了往袖子里藏”,自掩苦处。我国民间有句俗语,叫做“胳膊肘往外扭”,焦大,因为历史的原因,他不可能“胳膊肘往外扭”而只能“胳膊折了往袖子里藏”。
In the “Fire Law of the People’s Republic of China” stipulates: “Organizing fire inspections to promptly eliminate fire hazards” is a fire safety responsibility that agencies, groups, enterprises and institutions should perform. However, the leaders of some units feel lucky to know that there are potential fire hazards in the units that they are responsible for. They are hiding their secrets and are not allowed to disclose or refuse rectification. Jiao Dayao in A Dream of Red Mansions is an insider in Jiafu, but he has no standing and no right to express his opinion. So, he said, “I do not know why? We folded our arms and sleeved in the sleeves,” concealed the bitterness. There is a folk saying in our country that is called “turning elbows outwards” and focusing on large ones. For historical reasons, he can not “twist his elbows outwards” and can only “arm and fold his sleeves in his possession.”