论文部分内容阅读
本文以翻译行为理论为理论基础,结合社会心理学的图式理论,重视学生翻译行为发生时的环境与心理表现。文章以翻译主体为中心,关注翻译教学中的主客体关系及主体间的社会性;以时间为纬度,对学生在翻译过程中各阶段的心理表现做了描写性研究。本文最后提出构建以翻译过程、环境、社会关系和能力等为导向的多维导向教学模式以及倡导心理关注的教学策略。
Based on the theory of translation behavior and the schema theory of social psychology, this thesis attaches great importance to the environmental and psychological performance of students’ translation behavior. With the main body of translation as the center, the article focuses on the relationship between the subject and the object in the teaching of translation and the social nature of the subject. Using time as a latitude, this thesis makes a descriptive study of the students’ psychological performance in all stages of translation. At the end of this paper, we propose to build a multidimensional oriented teaching mode that is guided by the process of translation, the environment, social relations and abilities, as well as teaching strategies that advocate psychological attention.