论文部分内容阅读
近日,国务院第208次常务会议通过了《无障碍环境建设条例》。《条例》共六章35条,自8月1日起施行,旨在创造无障碍环境,保障残疾人等社会成员平等参与社会生活。《条例》所称无障碍环境建设,是指为便于残疾人等社会成员自主安全地通行道路、出入相关建筑物、搭乘公共交通工具、交流信息、获得社区服务所进行的建设活动。《条例》规定,城镇新建、改建、扩建道路、公共建筑、公共交通设施、居住建筑、居住区,应
Recently, the 208th executive meeting of the State Council adopted the “Regulations on the Construction of Accessible Environment.” The Ordinance consists of six chapters and 35 articles, which come into effect on August 1, aiming at creating a barrier-free environment and guaranteeing the equal participation of members of society such as the disabled in social life. The construction of barrier-free environment as mentioned in the “Regulations” refers to the construction activities carried out by community members such as persons with disabilities to facilitate autonomous and safe passage of roads, access to relevant buildings, public transportation, exchange of information and access to community services. The “Regulations” stipulate that urban newly built, reconstructed and expanded roads, public buildings, public transport facilities, residential buildings, residential areas should