翻译认知语境下的杂合视角

来源 :科教导刊:电子版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ws162282330
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的研究归根结底是文化互动的研究,随着文化的不断交流涌现了多种研究途径.其中,翻译认知语境的研究对翻译的发展举足轻重.彼得·纽马克曾说,"语境在所有翻译中是最重要的因素,其重要性大于任何法规、理论与基本词义."不同文化在文化全球化的大背景下相互交融,所以翻译过程中到底是采用归化的翻译策略还是异化的翻译策略一直存在着较大的争议.杂合视角的出现为解决这一问题提供了新思路,对杂合视角的研究为跨文化翻译提供了新方法.本文将从翻译认知语境的杂合视角出发,基于语言层面、文化层面和社会层
其他文献
“爱欲哲学”肇始于柏拉图对古希腊爱若斯神话所进行的哲学化加工。柏拉图依据辩证法把爱欲主体分成灵魂和身体,把爱欲客体分成型相与具象,褒灵魂而贬身体,重型相而轻具象,并
小学是学生良好学习习惯培养的关键期和重要阶段,关系到学生的未来和发展.教育部关于小学英语课程开设的文件中特别强调小学英语教学的主要要求是培养学生英语学习的兴趣和良
江泽民同志在继提出'三个代表'之后,又提出'以德治国'的思想,这是新时期高校德育工作的根本指针,也对新时期全面加强和改进德育工作提出了新的要求.高校在整
本文从案例入手,调查了循环教学的实施现状,分析了原因,讨论了其正面作用,尤其是对教师专业化发展的影响。在此基础上,提出了促进循环教学的对策,探讨了循环教学的文化意义,认为它是
如何把语文课变成一门艺术,让学生感觉新鲜、新穎,引导学生自主探究,激发学生学习热情,老师需要更新教学理念,以“自主学习,以学定教”的模式来取代传统语文教学中“填鸭式”
在教学过程中,老师要在难度上加以控制,真正实现老师合理引导、学生探究,不断激发学生学习新知识的热情、体味到数学知识运用的乐趣,达到预想的知识目标和能力目标。
研究性学习是基础教育历史上的一次革命。在语文教学中,教师指导学生进行研究性学习,可以从课堂研究入手,以课题报告收尾。在研究过程中。语文教师要有正确的角色定位,做忠实的实
课堂教学的改革,需要从常态课入手。笔者以牛津小学英语三下U2 In the library为内容,以指导学生联系所学知识和实际生活,培养其高阶思维和能力为重点,进行了教学改革试验。
高校党委办公室是学校决策、管理的中枢,在一定程度上代表校党委行使各种职责和权利。文章从高校党委办公室基本职能出发,对党委办公室为什么要坚持科学发展观,怎样以科学发展观
课堂教学提问不科学、不合理是导致初中语文教学效果不佳的主要原因之一。要想在当前新课程背景下高效地开展语文教学活动,就必须注意对教学提问设计的创新,使其更加科学有效