旧水泥混凝土路面加铺玻璃纤维格栅进行沥青混凝土路面改造的方法

来源 :公路 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Tianxudong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
反射裂缝是旧水泥混凝土路面上加铺沥青混凝土路面的关键问题。补强处理后,在旧水泥混凝土路面上加铺玻璃纤维格栅再进行沥青混凝土路面改造是防止反射裂缝的有效措施。从玻璃纤维格栅的基本性能出发,分析了玻璃纤维格栅防止反射裂缝的机理。对施工中旧路病害调查与评定、路面病害处理、浇洒透层油、铺设玻璃纤维格栅、沥青混凝土路面摊铺与碾压等施工工艺进行了详细介绍。 Reflective cracking is the key issue of overlying asphalt concrete pavement on the old cement concrete pavement. Reinforcement treatment, in the old cement concrete pavement plus fiberglass grating and then asphalt concrete pavement to prevent reflection cracking is an effective measure. Based on the basic properties of glass fiber grating, the mechanism of glass fiber grating to prevent reflection cracks was analyzed. The construction of the old road disease survey and assessment, the pavement disease treatment, pouring through the layer of oil, paving the glass fiber grating, asphalt pavement paving and rolling and other construction techniques are described in detail.
其他文献
根据Halliday(1985a,1985b,1994)的观点,语言系统中有三个表示功能意义的纯理功能,即人际功能、经验功能、语篇功能。人际功能指的是人们用语言与其他人交往,用语言来建立和
礼貌是人类社会共有的普遍现象.由于不同文化背景,各民族对礼貌的理解也各不相同.因此在承认礼貌普遍性的同时,我们还必须认识到礼貌的文化特性.本文通过对中西方礼貌原则差
本文从英、蒙形容词级的含义、分类、构成和用法等方面进行对比分析,以便蒙古族学生学好英、蒙形容词的级。 This article compares and analyzes the meaning, classificat
随着中国加入WTO,国际商务谈判成为国际商务活动的重要组成部分之一.国际商务谈判不仅包括在经济领域的苟同与合作,也包括不同文化间交流的冲突.因此,只有加强对国家间文化差
名词前接「お(ご)」表示尊敬、名词后接「~さん」表示尊敬。 Noun followed by “お (ご)” respect, noun followed by “~ san san” to show respect.
随着世界文化的进一步交流和传播,各类型的欧美音乐电视通过各种媒介走进了人们的日常生活,人们在享受音乐乐趣的同时,通过歌曲还可以了解各国的风土人情,文化习俗和社会生活
本文以商务英语的翻译为核心,从中西文化差异的角度出发,首先介绍了商务英语的词汇和句法特点,然后从思维方式、地理位置和自然环境、个人及其生活方式和民族的社会意识这四
英语教学理论与教学实践之间似乎存在脱节现象。一些教师将教学理论和教学研究视为与日常教学活动毫不相关的事情。本文意欲证明扎实的理论知识是英语教师教学取得成功的必要
以建构主义为理论依据,探讨了建构主义教学理念与ESP教学相结合的可能性,提出了ESP多媒体网络课程设计方案,并以海警执勤英语课程教学为案例,论述了在多媒体网络环境下如何实
本文首先回顾了国内外微博教育应用的现状,以建构主义教学理论、交互式教学法、教育生态学理论为指导,结合微博交流平台的特性,提出一种基于微博的大学英语听说教学的新模式,