《论语》的名家译句比较与评说

来源 :外语与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:astanaZH
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对《论语》译句的比较分析表明:1、古代经典的艰深含义,译者的阐释分歧、变化视野及表达差别等所造成的文本意义的相对性和翻译的开放性,为典籍翻译提供了复译和质量提升的广阔空间。2、不同翻译策略可视具体情况,灵活处理,交叉运用,切忌刻板拘泥。3、中西译者具有各自的母语优势,中国译者长于理解,西方译者优于表达,如中外译者合作,优势互补,可产生上乘典籍译品。4、典籍翻译意义深远,青年译者应敢于挑战权威、加入复译经典的行列。
其他文献
本文在探索广义知识观的基础上 ,结合教学实践 ,重点分析了策略性知识的内涵、结构与运用过程 ,提出了策略性知识对教学的要求 ,这对当前的教学改革有一定的借鉴意义。
文化工作是我军政治工作不可缺少的重要方面,是提高部队战斗力的重要因素。在发展社会主义市场经济和全面加强军队质量建设的今天,文化工作以其独有的形式和功能,为培养和提
为了能够更好地了解现代电信企业话务员在职员工的电话沟通能力现状,文章通过对在职移动10086号后台客服人员进行问卷调查,并对移动10086电话沟通能力的现状及存在的问题进行
本课题采用湿法纺丝技术纺制石墨烯/再生纤维素复合纤维,使复合纤维素纤维具有导电、导热等功能性,并探究了该复合纤维在传感器领域的应用,进一步扩大了石墨烯作为纺织材料的
挫折教育是当代大学生心理健康教育的一项基本内容。大学生正处于心理走向成熟但又尚未完全成熟时期,面对挫折往往表现为悲观、压抑、失望、胆怯等负面情绪,极易导致心理障碍。
羧甲基纤维素钠(sodium carboxymethelcellulose,CMC)是一种普遍应用在各个行业的天然高分子钠盐,如:食品添加剂,石油工业中的成稠剂,电池电极粘结剂等。其合成工艺是以天然
分子印迹技术(molecular imprinted technique,MIT)是制备对目标分子具有特异选择性高分子聚合物的技术。分子印迹聚合物的制备一般包括三个过程:1,模板分子和功能单体之间通过
旋工企业由于建筑安装工程施工过程存在一定的技术经济特征,因而反映与控制施工企业生产经营过程的会计,与工业企业会计比较,有其自身的特点。笔者试将两个行业会计进行比较
慢性咽炎临床上治疗方法较多,但疗效不稳定.我院自2001年以来采用卡介苗素加利多卡因咽部注射治疗慢性咽炎162例,疗效较好,报道如下.
<正>9月3日,纪念中国人民抗战胜利70周年的天安门广场盛大阅兵震惊了全世界,习近平主席"正义必胜,和平必胜,人民必胜。"气壮山河的宣言,彰显着中国人民崛起的力量。也是在天
期刊