“America was no America”An Analysis of Defamiliarization of Focalization in Typical American

来源 :北京电力高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dingyibin1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  
  
  摘要:Since America is regarded as a booming and free country filling with fantasies,a large quantity of immigrants with American dream crowd in America.Although anyone has the possibilities of realizing dream and achieving success theoretically,in reality,this is not the case.The same truth is also reflected in the novel of Typical American.Through the main chanters’ unique focalizations to find out what “America” is really like.
  关键词:Defamiliarization;Focalization;Typical American
  中图分类号:H31文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)01-0353-02
  
  1.Introduction
  Typical American was Gish Jen’s first novel and it was named “Notable Book of the Year” by The New York Times and was among the finalists for the 1991 National Book Critics Circle Award.Typical American is a novel about Chinese immigrants and their experience of adjustment to America.As for the title,according to Gish Jen(MELUS interview,1993:115),it is an irony.“‘Typical American’ is a phrase that the Changs use to describe people who are not them,and yet by the end of the book,of course,they become ‘typical Americans’ themselves.Gish Jen wanted to challenge ideas of what a ‘typical American’ looks like,to put forward the idea that the Changs are not any less American than anyone else.” Just as she said that “I hope that Typical American is not only regarded as immigrant story but also as an American story.”(Jiang Daochao,2002:89)
  2.Discussion
  In this part,I will firstly give a brief introduction about the literary terms of defamiliarization and focalization.Then,I pick up some examples from the novel to illustrate how the employment of defamiliarization of focalization highlights the theme of fiction.
  2.1 Defamiliarization and Focalization
  2.1.1 Defamiliarization
  The concept of defamiliarization was raised by Shklovsky.The primary aim of literature in thus foregrounding its linguistic medium,as Victor Shklovsky put it in an influential formulation,is to estrange or defamiliarize; that is,by disrupting the modes of ordinary linguistic discourse,literature “makes strange” the world of everyday perception and renews the reader’s lost capacity for fresh sensation.Defamiliarization,Shklovsky argues,is accordingly the basic principle of artistic “form” and it is used in literary works not only in literary devices but also in narrative techniques like focalization.The employment of a unique focalization will cast a strange and new light on familiar things.(Zhu,2002:9)   2.1.2 Focalization
  The concept of focalization was raised by French narrative theorist,Gerard Genette,in his Narrative Discourse(1972,1980)and after that it was widely acknowledged and used by narrative theorists.
  Shen Dan(2004,3:60)classifies the focalization into four categories:unlimited focalization(the omniscient narration);internal focalization;first person external focalization;third person external focalization.The internal focalization includes the fixed limited focalization which refers to a specific figure’s focalization in fiction.In the novel,I will focus on the defamiliarization of fixed limited focalizations,here mainly including focalizations of Ralph,Helen and Theresa,because a unique focalization will cast a strange and new light on familiar things especial for fixed limited focalizations.
  2.2 Defamiliarization of Fixed Limited Focalizations
  This novel was written in third person.Here,focalizations of Ralph,Helen and Theresa are called third person fixed limited focalizations.I will discuss their unique focalizations one by one to find out what “America” is really like.
  2.2.1 Ralph’s Focalization
  In the first chapter section one,through Ralph’s focalization,the modernization of New York is clear in our mind.It is the prosperity of America that attracts many people with great “American dream” coming there.Like Ralph,he came to America with the dream of getting a doctor’s degree to win honor for his family.At the same time,in such a developed American society,we can imagine that one measure of success is money,which is proved right later.In the first chapter section three,when Ralph fell in love with Cammie and wanted to please her,an old man gave him suggestions that money is everything for Americans.In the same way,later when Ralph was planning to run a fried chicken restaurant to make the big money,he told her children that money was the most important thing in America; you can do anything with money but without money you are nothing.However,at the end of the novel,after Ralph failed to make a fortune,he realized that “A man was the sum of his limits; freedom only made him see how much so.America was no America.”(296)
  Another example is in the fourth chapter section one.While Ralph was driving on the way home and complimenting the grandeur of America,he found that several ragged and poor men run to the streets and one of them lying on the floor before a door.He was wandering why those people living in such a great America which can launch a Satellite into the space were like that.Here,“America is not America” as Ralph imagined.
其他文献
摘要:近年来,使用外来语的日本人越来越多,特别是日本年轻人,以是否能讲外来语作为衡量时髦与否的标准之一,所以外来语的使用频率和数量急剧增加,体现在美容,计算机,金融等先端领域。对于外来语的使用,日本人已经由单纯的借用,逐步转化到创造出具有日语特色的外来语词汇和句法,也就是和制英语(和製英語 わせいえいご)。这也是继和制汉语(和製漢語 わせいかんご)之后日本人的又一创造性借用。而越来越多外来语的使用
期刊
摘要:高校翻译教学中的案例教学法是对传统翻译课程所进行的重新解释与创新,能够适应于新形势下教学之所需,从而满足更多学习者的需求。这一教学方法充分反映出当代高校翻译教学和社会需求之间的紧密关系。本文分析了在翻译教学中实施案例教学法的必要性、基本原则,探讨了案例教学法在翻译教学中的具体运用,并提出了在翻译教学中运用案例教学法的注意事项。  关键词:高校;翻译;案例教学法  中图分类号:H059文献标识
期刊
摘要:马君武是我国近代资产阶级民主革命家、教育家、科学家、广西大学的创建人,也是一位杰出翻译家。他的翻译涉猎面广,因此成为中国近代翻译史上继严复、梁启超、林纾之后的第四位翻译大家,也是近代史上广西重要的翻译家。其翻译活动及翻译成就对中国近代社会的发展与进步产生了巨大的影响。本文拟对马君武的译事活动略做概述,以示对这位近代资产阶级民主革命家、教育家、科学家和杰出翻译家的敬仰与怀念。  关键词:马君武
期刊
摘要:运用语用学中指示语的知识,并从社交语境的角度探讨,在不同场合,考虑说话双方的身份和背景等因素,该如何选取合适的社交指示语,以期达到最佳的交际目的。  关键词:社交指示语;社交语境;交际目的  中图分类号:H030文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)01-0366-02  社交指示亦称社会指示,何兆熊指出:社会指示指是语言结构中能反映出语言使用者的社会面貌和相对社会地位的那些
期刊
摘要:俄裔美国作家弗拉基米尔·纳博科的作品备受国内国外评论家的关注。他独树一帜的创作理念和诡异多变的创作手法成就了“纳博科夫式”的艺术世界。他强调作品的虚构、使用不可靠的叙述、注重文本的游戏,表明了他鲜明的后现代特色。《普宁》是一部关于异城流亡题材的黑色幽默小说,自出版之日便引起了评论界的广泛关注。随着研究的深入,近来评论家逐渐从最初的人物分析转向深层次的探讨。本文从叙事学角度对该作品中所隐藏的黑
期刊
摘要:翻译理论中,翻译等值理论一直受到广泛的关注,虽然颇具争议但却有着旺盛的生命力。中国还有西方国家都对等值理论进行了积极的探讨和研究。谚语作为一个民族的结晶,有着鲜明的时代特征和民族色彩,它与一个国家的生产、生活、宗教和人民风俗习惯等息息相关。因为俄汉语的语言体系和表达方式的不同,所以在翻译谚语时不同的语言中很难找到表达意义完全等值的谚语,俄汉互译中存在一些困难。在翻译俄语谚语时怎样把原文的字面
期刊
摘要:《尤利西斯》以它独特的空间结构蜚声文坛,它的这种空间结构在小说领域做出了突出的贡献,既为后世树立了新的小说叙事结构范型,也扩大了小说的容量,使小说的叙述内容更加丰富多彩。  关键词:乔伊斯;《尤利西斯》;结构;美学意义  中图分类号:I106.4文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)01-0317-02  《尤利西斯》以它独特的方式进入文坛,1922年第一次出版,但仅随而来的
期刊
摘要:在新闻中,新闻标题是最重要的部分。在现在这个快节奏的社会中,期待读者去仔细认真看每一篇新闻报道是不现实的,那么这时候一个好的新闻标题就会把最精彩的部分呈现出来去吸引读者的注意力,因此新闻标题的翻译也是最难得一部分。中英文新闻标题在长度,格式,句法还有时态方面千差万别,那么这时候就要求在做翻译的时候要遵守各自语言的习惯,并且做到精炼语言使之简单易懂。因此如何准确翻译和表达原语言国家的文化成为现
期刊
摘要:日语中的アクセント和汉语中的声调是两个有联系又有区别的概念,本文通过对二者功能及特征的分析得出结论,日语的アクセント是音节间的音高变化,主要承担区分词与词界限的功能;汉语的声调是音节内的音高变化,主要承担辨义功能。另外对母语负迁移作用造成日本人学习汉语时在调型调域方面遇到的问题以及中国人学习日语时在音高方面遇到的问题进行了分析。  关键词:アクセント;声调  中图分类号:H36文献标识码:A
期刊
摘要:在国家重视素质教育的大背景下,近几年农村音乐教育取得不错的成绩,但进步的步伐缓慢,依然存在着众多问题。针对这些问题本文进行了详细的探讨,并提出了许多有建设性的看法和建议,希望能对农村音乐教育的发展起到一定的作用。  关键词:农村音乐教育;现状问题;对策  中图分类号:G620文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)01-0313-02  近几年随着素质教育的提倡和推进,农村音乐
期刊