对不同社交语境下的社交指示语选择的研究

来源 :北京电力高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:juju108
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:运用语用学中指示语的知识,并从社交语境的角度探讨,在不同场合,考虑说话双方的身份和背景等因素,该如何选取合适的社交指示语,以期达到最佳的交际目的。
  关键词:社交指示语;社交语境;交际目的
  中图分类号:H030文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)01-0366-02
  社交指示亦称社会指示,何兆熊指出:社会指示指是语言结构中能反映出语言使用者的社会面貌和相对社会地位的那些词语和语法范畴。具体说来,社会指示可以反映出以下几个方面的情况:(1)语言活动参与者的社会面目;(2)说话人和听话人之间相对的社会地位;(3)说话人和所谈及的人之间相对的社会地位。社会指示的参照点是说话人本身的社会地位,听话人和被谈及的人的社会地位是相对说话人的社会地位而言的。社会指示涉及人称指示、称谓、交际场合、礼貌策略等各个因素并与言语行为密切伴随。而本文将从社交语境角度切入,对不同社交语境下的社交指示语的选择进行研究。
  一、不同社交语境下社交指示语的选择
  所谓社交语境,指的是辨认谈话双方的社交身份、他们之间的社会关系,以及说话人或听话人与其他人和物的关系。只有明确了社交语境,才能决定采用何种社交指示语。
  经过长期的使用,汉文化中的“亲疏、上下、敬谦”等原则已在社交指示语的运用中沉淀,社交指示语的选择和使用已经固定化、规约化。说话人总是根据自己的交际意图和客观语境选择不同的社交指示语。在使用中,汉语社交指示语主要是传递社交指示信息,反映交际双方的权势地位、亲疏关系、交际意图和情感等;其次是作为语用策略的手段,用来增加对方面子或减少对方面子,或是拉近或推远交际双方的社会距离。接下来,我们就来看看,在不同的社交语境下,该如何对社交指示语进行合理的选择。
  (一)不对等关系下的语境
  首先我们来看这样一种社交语境:如果交际过程中一方处于优势,而另一方处于劣势,比如一方比另一方年龄大,辈分高,财富多,社会地位高等等,那么双方在一种不对等的关系下进行交际,这种社会关系的不平等该怎样选用社交指示语呢?我们来看一个例子。
  例1此例选自《儒林外史》第三回,范进未中举前,向丈人胡屠户借钱,胡屠户的回应是:
  “不要得意忘形了!你自己只觉得中了一个相公,就‘癫虾蟆想吃起天鹅屁!’我听见人说,就是中相公时,也不是你的文章,还是宗师看见你老,过意不去,舍给你的,如今疑心就想起老爷来!这些中老爷的,都是天上的文曲星;你不看见城里张府上那些老爷,都有万贯家私,一个个方面大耳。像你这尖嘴猴腮,也该撒泡尿自己照照;不三不四,就想天鹅屁吃!趁早收了这心,明年在我们行事里,替你寻一个馆,每年赚几两银子,养活你那老不死的娘和你老婆才是正经!你问我借盘缠,我一天杀一个猪,还赚不到钱把银子,都给你去丢在水里,叫我一家老小喝西北风?”
  例2此例选自《儒林外史》第三回,范进中举以后:
  胡屠户上前道:“贤婿老爷!方才不是我敢大胆,是你老太太的主意,央我来劝你的。”
  再如例3:
  “有我这贤婿老爷,还怕后半世靠不着么?我时常说:我的这个贤婿才学又高,品貌又好;就是城里头那张府这些老爷,也没有我女婿这样一个体面的相貌。你们不知道,我小这一双眼睛,却是认得人的!想著先年我小女在家里,长到三十多岁,多少有钱的富户要和我结亲,我自己觉得女儿像有些福气的,毕竟要嫁与个老爷。今日果然不错。”
  在以上三个例子中,我们可以明显看到范进中举前后其丈人胡屠户对他说话时用的社交指示语有明显的变化,而这变化的依据就是范进的社会地位。在中举以前,胡屠户对范进一番漫骂,“你”、“得意忘形”、“尖嘴猴腮”、“不三不四”、“你那老不死的娘”这些社交指示语的选用无不彰显着胡屠户权势地位高过范进,而范进则处于有求于胡屠户的弱势地位。再来看范进中举以后,胡屠户口里声声说的是,“贤婿老爷”“体面”“你老太太”,这与之前的态度可是大相径庭,究其原因也就是范进中举,做了老爷,地位不再是曾经那个有求于人的弱势一方了,而成了连老丈人都要恭敬从命的权势老爷了。
  从此例我们可以总结得出,交际双方,如果有出现社会关系不平等的情况,就应考虑双方的实际关系来选用合适的社交指示语。处于弱势的要表现出尊敬和谦虚乃至谦卑的态度,而处于强势的一方,则要表现出应有的气度和权威感。不过有一点需要特别说明,除却个人感情因素,给予起码的礼貌和素质体现,一般社交场合强势一方对于谦卑的弱势一方,需要给予关怀和爱护,而不要恃强凌弱,故意欺辱对方,给对方造成尴尬和难堪。这样才更有利于交流。
  (二)表达亲疏关系的语境
  再来看第二种社交语境:亲疏关系是人际关系中的一种,它反映了人与人之间的社会距离。亲疏关系在很大程度上决定了人们在言语交际选择何种社交指示语,可以说,社交指示语是亲疏程度感情深浅的温度计。不同社交指示语显示出不同的亲疏程度,可在一定程度上拉进或是推远双方的社交距离,以此来达到不同的交际目的。
  这个可以以平时生活中的例子来说明:
  例4男女生刚认识时一般都是称呼全名,等双方接触一段时间熟悉后可能会去掉姓直呼其名,等待双方关系更进一步发展成为男女朋友时就会称呼对方昵称或是以更加亲密的方式称呼对方。以此来表达双方的亲疏程度,旁人从俩人是如何称呼对方就可以猜度出双方的关系是如何了。随着称呼从全名,到名字到昵称,显示出双方关系是越来越亲密。
  于是在这种场合下,我们需要先分析辨别对话双方的亲疏程度,只有在了解清楚真正的关系后,才能正确使用社交指示语,不然会出现不必要的尴尬。当然,人们也可以通过合理运用社交指示语,来拉近与人的关系,使得受话方感觉良好,以期达到交际目的。举个例子,平时都只是叫妈妈,也许今天有个什么请求需要妈妈答应,于是就会说:“我最最美丽的好妈妈,我有个小小的请求,想征求一下你的同意?”在此,普通的一句妈妈,变成了我最最美丽的好妈妈,大大缩短了人与人之间的距离,亲密感骤然上升,那么交际目的也更加容易达到了。
其他文献
摘要:游戏不仅是用来填补课堂教学时间空缺的活动,更重要的是游戏的过程本身就具有很大的教学作用。作者首先介绍了课堂游戏教学的理论基础——Krashen的输入假说和情感过滤假说,并介绍了几种常用的英语词汇教学游戏,以及教师组织这些游戏时需要注意的问题。融游戏于外语词汇教学之中,不仅可以激发学生的学习兴趣,让学生在轻松愉快的气氛中学习词汇,而且可以最大限度地激发学生的主观能动性。  关键词:输入假说;情
期刊
摘要:成语是语言的精华,是一种宝贵的财富。修辞格是准确生动描述语言的手段。成语的构成也多借助于夸张、比喻、借代、拟人等修辞格。俄语中有大量以夸张形式构成的成语,本文旨在介绍俄语成语中的夸张修辞手段及其语言特征,分析夸张成语的语用和修辞功能。  关键词:俄语成语;夸张;修辞手段  中图分类号:H35文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)01-0362-02  修辞就是根据表达要求,运
期刊
摘要:汉服是我国汉民族的传统服饰,汉服文化蕴藏着汉民族独有的精神价值与思维方式。汉服曾被斥为繁文缛节,但它却内蕴着真正丰厚的人文精神,人们钟爱汉服的翩翩款式,我们时常见到当今时装中汉服的款式元素,它不是一种单纯的外在形式的模仿或再现,而是对本民族文化发自内心的尊崇和传承。本文将从款式的角度阐述汉服特点,继而分析在现代服装中的运用。  关键词:汉服;款式;传统  中图分类号:J52文献标识码:A文章
期刊
摘要:学唱英文歌曲的关键之处就是要掌握好英语中的连读和不完全爆破现象。学习者需要掌握英语语音学中关于连读的一些规律,了解不完全爆破的一些情形,在学唱英文歌曲的实践中不断提高认识。英语语音学理论和笔者在教学实践中总结出的一些技巧可以为学习者学唱英文歌曲提供一些建议。  关键词:英文歌曲;连读;不完全爆破  中图分类号:H31文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)01-0371-02 
期刊
摘要:电影是最富影响力的大众传播媒介,也是英语教学的有效辅助手段。英文电影因其直观、形象、声情并茂、内涵丰富,具有其他教学资源不可比拟的优越性。巧妙地将英文电影融入大学英语教学,通过选择适当的英文影片,设计合理的教学环节,不仅有利于实现大学英语教学的知识性、人文性和趣味性的完美结合,同时能够达到提高学生交际能力的最终目的。  关键词:英文电影;大学英语教学;辅助手段  中图分类号:G642文献标识
期刊
摘要:高职英语专业的学生不仅要掌握各种笔译的基本技巧,还必须了解、掌握本国与他国的种种文化差异。因此,在进行笔译实训的时候,要特别注意对他们的跨文化交际意识的培养。本文就如何在英语笔译实训中,为了提高学生的英语翻译水平而提高教师和学生的跨文化意识提出了几点参考意见。  关键词:笔译实训;高职;跨文化交际  中图分类号:G64文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)01-0349-02
期刊
摘要:接尾词“的”在日语中可谓是造词能力较高的接尾词之一。历史上原本是从中国引入,表示修饰关系的助词。在明治时代,作为英语接尾词“tic”的译文而得到广泛应用。而汉语结构助词“的”更是意义繁多,用法多样。对日汉语中使用频率最高的词之一“的”进行语法、语感及使用情况等方面进行举例分析。有利于在实际应用中掌握两者的抽象化的语意及语用功能。  关键词:接尾词“的”;结构助词“的”;日汉对照  中图分类号
期刊
摘要:近年来,使用外来语的日本人越来越多,特别是日本年轻人,以是否能讲外来语作为衡量时髦与否的标准之一,所以外来语的使用频率和数量急剧增加,体现在美容,计算机,金融等先端领域。对于外来语的使用,日本人已经由单纯的借用,逐步转化到创造出具有日语特色的外来语词汇和句法,也就是和制英语(和製英語 わせいえいご)。这也是继和制汉语(和製漢語 わせいかんご)之后日本人的又一创造性借用。而越来越多外来语的使用
期刊
摘要:高校翻译教学中的案例教学法是对传统翻译课程所进行的重新解释与创新,能够适应于新形势下教学之所需,从而满足更多学习者的需求。这一教学方法充分反映出当代高校翻译教学和社会需求之间的紧密关系。本文分析了在翻译教学中实施案例教学法的必要性、基本原则,探讨了案例教学法在翻译教学中的具体运用,并提出了在翻译教学中运用案例教学法的注意事项。  关键词:高校;翻译;案例教学法  中图分类号:H059文献标识
期刊
摘要:马君武是我国近代资产阶级民主革命家、教育家、科学家、广西大学的创建人,也是一位杰出翻译家。他的翻译涉猎面广,因此成为中国近代翻译史上继严复、梁启超、林纾之后的第四位翻译大家,也是近代史上广西重要的翻译家。其翻译活动及翻译成就对中国近代社会的发展与进步产生了巨大的影响。本文拟对马君武的译事活动略做概述,以示对这位近代资产阶级民主革命家、教育家、科学家和杰出翻译家的敬仰与怀念。  关键词:马君武
期刊