论文部分内容阅读
【摘 要】Landscape Architecture是国际通用的学科代名词,国内对它已经不再陌生,但对该名词术语的理解与翻译却存在较大差异与分歧。本文就Landscape Architecture一词的形成进行了简单梳理并认为该词应意译为园林学或者风景园林学。
【关键词】Landscape Architecture;园林学;风景园林学;景观建筑学;景观生态学
关于Landscape Architecture一词的形成许多老师及专家学者都已进行过深入研究和讨论,我在这里对其进行一次简单的梳理并浅谈一下个人对译名的想法,如有不恰当的地方还望老师予以指正。
一、相关名词解释
Landscape Architecture是国际通用的学科代名词,国内对它已经不再陌生。但对该名词术语的理解与翻译却存在较大差异与分歧,译名就有造园学、景观生态学、景观建筑学、风景建筑学、景园建筑学、园林建筑学、风景园林学、园林学等,有的词典甚至列出了“造园林建筑艺术”这样令人困惑的译名。
在进行讨论之前,先介绍一下维基百科中有关“景观”、“景观生态学”、“ Landscape Architecture”的词条。
“景观”:是指一个地区的景象,不同地貌、时间、人文会构成不同的景观,如自然景观、城市景观、乡村景观,日景、夜景等。一些有特殊生态、人文、历史价值的景观往往会受到政府保护,如特定建筑群、生态区等。艺术上的景观又称为风景。
“景观生态学”:是研究景观单元的类型组成、空间配置及其与生态学过程相互作用的综合性学科。强调空间格局、生态学过程与尺度之间的相互作用是景观生态学研究的核心所在。
“ Landscape Architecture”:是土地的艺术、计划、设计、管理、保存和修复,以及人为构造物的设计。此专业的范围包含有:园林景观设计、环境恢复、敷地计划、住宅区开发、公园和游憩规划、历史保存,并且与建筑设计、都市设计(Urban Design)、乡镇与都市计划、区域计划等领域密切相关。由于中国以及其他东亚国家自古就存在对风景、景观进行规划、设计的学问(如中国的“园林学”,以及对应的日本的“造园学”),为了区别现代意义上的从西方传入的“景观设计(Landscape Architecture)”的概念,人们常使用一些其他名称。中国大陆的农林院校常使用“风景园林”的译语,部分工科院校使用“景观学”或“景观设计”的名称,大陆的清华大学则使用“地景”的名称。香港、台湾多将其翻译为“景观建筑”。韩国多采用“造景”一词。越南多使用“景观建筑”。日本则常使用“造园”一词,有时也使用“景观设计”、“造园修景”、“景观建筑”等名称。
从以上的定义可以看出Landscape Architecture这个词略区别于景观生态学,而更趋近于景观建筑、景观建筑学或者景观设计。因为维基百科是一个动态的、号称可自由访问和编辑的全球知识体,所以它对以上三个词的定义应该为大多数人所接受。但将Landscape Architecture翻译为景观建筑学或是景观设计是否真的确切呢,还得先从Landscape Architecture这个词的形成以及在译名中国的发展来分析。
二、“Landscape Architecture”一词的形成
关于Landscape Architecture一词的出处有一些争议,《牛津英语词典》(增补卷)中引例最早的是《瑞布顿造园艺术》中的一段文字(1840)。美国学者普雷基尔与沃克曼(P.Pregill and N.Volkman)则在《园林史》中认为Landscape Architecture一词最早出现在1828年一本关于风景画的书名中,不过该书指的是风景环境中的建筑,主要与绘画题材有关。实际上在园林文献中最早较正式使用Landscape Architecture作为行业术语的当推当时著名设计师克里夫兰(Horace W.Cleveland)的著作《Landscape Architecture as Applied to the Wants of the West》(1870)。
Landscape Architecture作为学科名词术语,其产生可以追溯到十九世纪中叶美国的早期园林实践活动,尤其是城市公园运动对该专业的形成起到了推波助澜的作用。尽管此时整个园林的中心仍在欧洲,特别是十八至十九世纪的英国自然风景园(Landscape Garden)对美国园林界的影响很大,传统专业术语Landscape Gardening和Landscape Gardener仍然广泛应用。但是,由于面向市民的城市公园较之传统的庭园或庄园,通常用地规模大、环境条件复杂、对城市意义重大,这就促使在社会、政策、环境及技术等众多方面更为综合的规划理论的形成,同时欧洲传统的名称术语受到了挑战。在Landscape Architecture成为学科名词之前,首先出现的是职业称谓Landscape Architect。该名称的出现与被称为美国园林之父的园林设计师奥姆斯特德(Frederick L.Olmsted)及其合作的建筑师弗克斯(Calvert Vaux)有关。约1860年,当时的纽约市街委会委员爱立奥特(Henry H.E11iot)在給纽约市议会的一封信中提到了纽约中央公园(Central Park)的设计师奥姆斯特德和弗克斯被委任为“Landscape Architects and Designers”。根据研究奥氏的学者贝弗里奇(C.E.Beveridge)和舒勒(D.Schuyler)的研究,这是最早用“Landscape Architects”来称呼奥姆斯特德和弗克斯所从事的设计工作。由于在纽约中央公园设计与建设过程中遇到了种种压力和障碍,奥姆斯特德和弗克斯于1863年5月联名给纽约公园委员会写了一封信,信中落款使用的“Landscape Architects”据称是该职业名称首次正式出现在官方文档之中。但奥姆斯特德本人对用Landscape Architecture作为学科名词既感到不满意,也感到十分困惑。他在给弗克斯的一封信中认为:Landscape不很恰当,Architecture也不合适,两者组合在一起同样不恰当,而Gardening却更糟。由于当时没有人面对新的环境与实践提出更恰当的名称,虽然Landscape Gardening当时仍然是较盛行的术语,但是Landscape Architecture一词也逐渐使用与流行起来。1899年美国园林师协会(ASLA,American Society of Landscape Architecture)成立,1900年哈佛大学率先开设了Landscape Architecture专业方向,随后马塞诸塞大学(1902)、康耐尔大学(1904)、伊利诺意斯大学(1907),20年代又有加州伯克莱分校(1913)、依屋华州立大学(1914)、俄亥俄州立大学(1915)、威斯康星大学(1915)、剑桥学院(1916)等也相继成立了园林专业。这些较早设立的专业通常放在农学院中(College of Agriculture),仍然沿用传统的“Landscape Gardening”或“Landscape Design”为专业名称。由此可见,Landscape Architecture和Landscape Architect被业内人士普遍接受是经过了相当长的一段时间的。 三、Landscape Architecture译名在中国的发展
1951年北京农业大学园艺系和清华大学营建系合办的四年制本科造园专业,是我国第一个按照Landscape Architecture专业体系建立的专业,教学大纲包含植物、工程、美术和规划设计等方面的课程。1956年调整到北京林学院,专业名称多次改变,改为城市居民区绿化、园林、风景园林等,但专业培养方向和课程内容都没有大的变化。20 世纪70~80年代曾有过“造园”与“园林”之争。持“造国”说者认为“园林”只不过是中国古代庭园的别名,不足以代表学科的方向。后经朱有玠先生考证,“园林”一词是我国历史上包涵宅园、寺园、陵园、御苑、风景园等多种游赏用地的传统名词,近代则包括公园和城市园林绿地系统,争论才逐渐平息。汪菊渊院士在《中国大百科全书——建筑·园林·城市规划卷》中提出园林学包含传统园林学、城市园林绿地系统和大地景物规划3个层次。这与国际 上Landscape Architecture学科发展方向是一致的,也正是全国自然科学名词审定委员会考虑到“园林学”的概念已不断扩大,故仍采用 “园林学与英文的 Landscape Architecture相当”的原因。1983年在中国建筑学会下成立了“中国建筑学会园林学会”(二级学会),对外称“中国园林学会”。学会的学刊《中国园林》的英译名就是(Journal of Chinese Landscape Architecture)。到1989年申请升格为一级学会时,民政部正在整顿社会团体,不批准二级学会提升为一级学会,但 是如果申请建立新的学会,倒有可能被批准。园林学会的前辈们煞费苦心想出了一个“中国风景园林学会”(Chinese Society Of Landscape Architecture)的新名称去申请建立一级学会,果然被批准。这个因偶然事件而提出的新名称,正符合当时我国正在开展风景名胜区保护、规划的形势,也反映了我国园林学科从传统园林、城市园林绿地系统向大地景物规划迈出的第一步,所以大家也就欣然接受了。
2002年春天,中国风景园林学会常务理事会又就专业的名称作过一番讨论。当时与会的常务理事也感到当前专业的名称比较混乱,但大家认为,专业名称不论是叫 “园林”、“风景园林”还是“景观”,它的学科内容和所从事的业务都是相同的,都相当于英语的Landscape Architecture。
综上所述,我个人认为Landscape Architecture如果简单的从字面上直译成景观建筑学或者景观设计未免过于生硬且难以理解,意译为园林学或者风景园林学则更为贴切。
参考文献:
张凯丽 周曦. 景觀、景观学与景观生态学之讨论.2006
王晓俊.Landscape Architecture是“景观/风景建筑学吗”?.1999
刘家麒. Landscape Architecture译名探讨.2004
维基百科(http://wikipedia.jaylee.cn/)
【关键词】Landscape Architecture;园林学;风景园林学;景观建筑学;景观生态学
关于Landscape Architecture一词的形成许多老师及专家学者都已进行过深入研究和讨论,我在这里对其进行一次简单的梳理并浅谈一下个人对译名的想法,如有不恰当的地方还望老师予以指正。
一、相关名词解释
Landscape Architecture是国际通用的学科代名词,国内对它已经不再陌生。但对该名词术语的理解与翻译却存在较大差异与分歧,译名就有造园学、景观生态学、景观建筑学、风景建筑学、景园建筑学、园林建筑学、风景园林学、园林学等,有的词典甚至列出了“造园林建筑艺术”这样令人困惑的译名。
在进行讨论之前,先介绍一下维基百科中有关“景观”、“景观生态学”、“ Landscape Architecture”的词条。
“景观”:是指一个地区的景象,不同地貌、时间、人文会构成不同的景观,如自然景观、城市景观、乡村景观,日景、夜景等。一些有特殊生态、人文、历史价值的景观往往会受到政府保护,如特定建筑群、生态区等。艺术上的景观又称为风景。
“景观生态学”:是研究景观单元的类型组成、空间配置及其与生态学过程相互作用的综合性学科。强调空间格局、生态学过程与尺度之间的相互作用是景观生态学研究的核心所在。
“ Landscape Architecture”:是土地的艺术、计划、设计、管理、保存和修复,以及人为构造物的设计。此专业的范围包含有:园林景观设计、环境恢复、敷地计划、住宅区开发、公园和游憩规划、历史保存,并且与建筑设计、都市设计(Urban Design)、乡镇与都市计划、区域计划等领域密切相关。由于中国以及其他东亚国家自古就存在对风景、景观进行规划、设计的学问(如中国的“园林学”,以及对应的日本的“造园学”),为了区别现代意义上的从西方传入的“景观设计(Landscape Architecture)”的概念,人们常使用一些其他名称。中国大陆的农林院校常使用“风景园林”的译语,部分工科院校使用“景观学”或“景观设计”的名称,大陆的清华大学则使用“地景”的名称。香港、台湾多将其翻译为“景观建筑”。韩国多采用“造景”一词。越南多使用“景观建筑”。日本则常使用“造园”一词,有时也使用“景观设计”、“造园修景”、“景观建筑”等名称。
从以上的定义可以看出Landscape Architecture这个词略区别于景观生态学,而更趋近于景观建筑、景观建筑学或者景观设计。因为维基百科是一个动态的、号称可自由访问和编辑的全球知识体,所以它对以上三个词的定义应该为大多数人所接受。但将Landscape Architecture翻译为景观建筑学或是景观设计是否真的确切呢,还得先从Landscape Architecture这个词的形成以及在译名中国的发展来分析。
二、“Landscape Architecture”一词的形成
关于Landscape Architecture一词的出处有一些争议,《牛津英语词典》(增补卷)中引例最早的是《瑞布顿造园艺术》中的一段文字(1840)。美国学者普雷基尔与沃克曼(P.Pregill and N.Volkman)则在《园林史》中认为Landscape Architecture一词最早出现在1828年一本关于风景画的书名中,不过该书指的是风景环境中的建筑,主要与绘画题材有关。实际上在园林文献中最早较正式使用Landscape Architecture作为行业术语的当推当时著名设计师克里夫兰(Horace W.Cleveland)的著作《Landscape Architecture as Applied to the Wants of the West》(1870)。
Landscape Architecture作为学科名词术语,其产生可以追溯到十九世纪中叶美国的早期园林实践活动,尤其是城市公园运动对该专业的形成起到了推波助澜的作用。尽管此时整个园林的中心仍在欧洲,特别是十八至十九世纪的英国自然风景园(Landscape Garden)对美国园林界的影响很大,传统专业术语Landscape Gardening和Landscape Gardener仍然广泛应用。但是,由于面向市民的城市公园较之传统的庭园或庄园,通常用地规模大、环境条件复杂、对城市意义重大,这就促使在社会、政策、环境及技术等众多方面更为综合的规划理论的形成,同时欧洲传统的名称术语受到了挑战。在Landscape Architecture成为学科名词之前,首先出现的是职业称谓Landscape Architect。该名称的出现与被称为美国园林之父的园林设计师奥姆斯特德(Frederick L.Olmsted)及其合作的建筑师弗克斯(Calvert Vaux)有关。约1860年,当时的纽约市街委会委员爱立奥特(Henry H.E11iot)在給纽约市议会的一封信中提到了纽约中央公园(Central Park)的设计师奥姆斯特德和弗克斯被委任为“Landscape Architects and Designers”。根据研究奥氏的学者贝弗里奇(C.E.Beveridge)和舒勒(D.Schuyler)的研究,这是最早用“Landscape Architects”来称呼奥姆斯特德和弗克斯所从事的设计工作。由于在纽约中央公园设计与建设过程中遇到了种种压力和障碍,奥姆斯特德和弗克斯于1863年5月联名给纽约公园委员会写了一封信,信中落款使用的“Landscape Architects”据称是该职业名称首次正式出现在官方文档之中。但奥姆斯特德本人对用Landscape Architecture作为学科名词既感到不满意,也感到十分困惑。他在给弗克斯的一封信中认为:Landscape不很恰当,Architecture也不合适,两者组合在一起同样不恰当,而Gardening却更糟。由于当时没有人面对新的环境与实践提出更恰当的名称,虽然Landscape Gardening当时仍然是较盛行的术语,但是Landscape Architecture一词也逐渐使用与流行起来。1899年美国园林师协会(ASLA,American Society of Landscape Architecture)成立,1900年哈佛大学率先开设了Landscape Architecture专业方向,随后马塞诸塞大学(1902)、康耐尔大学(1904)、伊利诺意斯大学(1907),20年代又有加州伯克莱分校(1913)、依屋华州立大学(1914)、俄亥俄州立大学(1915)、威斯康星大学(1915)、剑桥学院(1916)等也相继成立了园林专业。这些较早设立的专业通常放在农学院中(College of Agriculture),仍然沿用传统的“Landscape Gardening”或“Landscape Design”为专业名称。由此可见,Landscape Architecture和Landscape Architect被业内人士普遍接受是经过了相当长的一段时间的。 三、Landscape Architecture译名在中国的发展
1951年北京农业大学园艺系和清华大学营建系合办的四年制本科造园专业,是我国第一个按照Landscape Architecture专业体系建立的专业,教学大纲包含植物、工程、美术和规划设计等方面的课程。1956年调整到北京林学院,专业名称多次改变,改为城市居民区绿化、园林、风景园林等,但专业培养方向和课程内容都没有大的变化。20 世纪70~80年代曾有过“造园”与“园林”之争。持“造国”说者认为“园林”只不过是中国古代庭园的别名,不足以代表学科的方向。后经朱有玠先生考证,“园林”一词是我国历史上包涵宅园、寺园、陵园、御苑、风景园等多种游赏用地的传统名词,近代则包括公园和城市园林绿地系统,争论才逐渐平息。汪菊渊院士在《中国大百科全书——建筑·园林·城市规划卷》中提出园林学包含传统园林学、城市园林绿地系统和大地景物规划3个层次。这与国际 上Landscape Architecture学科发展方向是一致的,也正是全国自然科学名词审定委员会考虑到“园林学”的概念已不断扩大,故仍采用 “园林学与英文的 Landscape Architecture相当”的原因。1983年在中国建筑学会下成立了“中国建筑学会园林学会”(二级学会),对外称“中国园林学会”。学会的学刊《中国园林》的英译名就是(Journal of Chinese Landscape Architecture)。到1989年申请升格为一级学会时,民政部正在整顿社会团体,不批准二级学会提升为一级学会,但 是如果申请建立新的学会,倒有可能被批准。园林学会的前辈们煞费苦心想出了一个“中国风景园林学会”(Chinese Society Of Landscape Architecture)的新名称去申请建立一级学会,果然被批准。这个因偶然事件而提出的新名称,正符合当时我国正在开展风景名胜区保护、规划的形势,也反映了我国园林学科从传统园林、城市园林绿地系统向大地景物规划迈出的第一步,所以大家也就欣然接受了。
2002年春天,中国风景园林学会常务理事会又就专业的名称作过一番讨论。当时与会的常务理事也感到当前专业的名称比较混乱,但大家认为,专业名称不论是叫 “园林”、“风景园林”还是“景观”,它的学科内容和所从事的业务都是相同的,都相当于英语的Landscape Architecture。
综上所述,我个人认为Landscape Architecture如果简单的从字面上直译成景观建筑学或者景观设计未免过于生硬且难以理解,意译为园林学或者风景园林学则更为贴切。
参考文献:
张凯丽 周曦. 景觀、景观学与景观生态学之讨论.2006
王晓俊.Landscape Architecture是“景观/风景建筑学吗”?.1999
刘家麒. Landscape Architecture译名探讨.2004
维基百科(http://wikipedia.jaylee.cn/)