30年专注做好一件事

来源 :孔子学院(中英版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kevinlpr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  1980年,中国早期对外汉语教材《基础汉语课本》出版。
  2006年,著名出版商桦榭集团下属意大利分公司以9万欧元购得《互动汉语》版权,使之成为当时中国同类图书版权输出的最大赢家。
  2009年,伦敦分社成立,策划出版《我的第一本故事书》《中学汉语》《发现中国》等,受到英国本土读者的欢迎。
  2012年,全球孔子学院备选教材《当代中文》修订上市,获众多国际汉语教师和学生认可。同系列图书被翻译成46个语种,填补了多个国家母语编写汉语教材的空白。
  2013年,中美联合制作的电视教学片《环球汉语》进入市场,美国投资方——耶鲁大学的负责人称其为一个“令人激动”的项目。
  2015年,i-Chinese汉语教学资源平台开放,Teachpal语言互助学习平台上线。
  这些工作的背后,是一家员工不足60人的出版机构——华语教学出版社(以下简称华教社)。在对外汉语教学领域,它是中国成立最早、出版语种最多、版权输出遥遥领先的出版社,年出新书200多种、版权输出150多种,与20余家国外出版机构长期合作,图书发行至150多个国家和地区。本期,我们带您与该社总编辑韩晖女士面对面,畅谈华教社30年对外汉语教学出版之路。
  记者:明年是华教社成立30周年,您能否带我们回顾一下华教社创立之初的背景和初衷?
  韩晖:华教社成立于1986年1月,当时全球出现第一次大规模的“汉语热”,大批外国留学生来华,而对外汉语教材出版却一片空白。随着20世纪80年代对外汉语教学的学科地位得到承认,国家开始大力推广汉语。在这样的背景下华教社成立,它属于中国外文局(又称中国国际出版集团)。成立之初主要目的是给来华留学生出版汉语教材,可以说是当时国内唯一一家专业的对外汉语教学出版社。
  记者:从最初服务于来华留学生,到主要面向海外汉语教学市场,华教社转型的契机是什么?
  韩晖:国内市场有大学出版社,它们有自己的教师、生源,容易拿到读者的第一手资料。华教社发现,要打造自己的特色,应该主攻当时鲜有人涉足的海外市场,立足海外市场进行教材开发。同时,我们还可以借助外文局下属国际贸易进出口总公司的海外发行渠道进行推广。
  记者:如今全球“汉语热”再兴,而各个国家和地区的汉语学习需求呈多样性、分散性的特点,华教社如何应对市场,满足不同汉语学习者的需求?
  韩晖:市场分散性、差异性是我们进行海外推广遇到的两大难题。虽然目前全球有越来越多的人学习汉语,但整体基数不大,学习者的学习需求、习惯等都不同,细分到某个具体市场,可能只有几十个人。目前大部分教材是中国老师编写的,他们不了解国外的教育体系和学习习惯,导致教材投放到海外市场时很难让所有消费者都满意。
  华教社采取三大策略:一是多语种。我们突破汉语教材大多为英文版的固有模式,研发多语种的汉语教材,帮助非英语国家学习者降低学习难度。二是多媒体。配合教材开发多媒体衍生产品,从最初的录音带、录像带到如今的电子书、APP。三是海外合作。与一些处于市场一线、了解当地读者需求的国外教师和出版机构合作,提高教材针对性,使编写的教材能够满足当地受众的需求。
  当然,这些举措也决定了华教社出版的每种教材及配套读物都不会有太大的出版量,比如针对俄罗斯开发一套教材,内部市场根据年龄段、学习动机等细分为更小的市场。
  记者:2009年华教社在英国成立首家海外分支机构,实现教材“本土化”出版。您能否谈谈这一举措的成效与经验,今后社内是否有更加具体的计划?
  韩晖:我们最近正对海外发展战略进行规划,计划在国外大型出版社里设立编辑部。这种做法类似于海外设立孔子学院的中外合作办学模式,可以更高效、灵活地利用当地资源,开展海外合作。
  我们还大力拓展了海外渠道,与美国、墨西哥、西班牙、法国、英国、德国、印度尼西亚、新加坡、印度、澳大利亚、埃及、土耳其等国家的经销商、大型书店合作,使图书进入当地主流市场。
  此外,我们也在尝试一些新的“本土化”模式。今年9月,华教社参加了美国佐治亚州教育部举办的7年一届的教材招标,有30种教材中标。这说明我们的教材符合当地市场需求,得到了当地教育系统的官方认可。我们向成为地方主流教材的目标迈进了一大步,这也是华教社在北美地区今后努力的方向之一。
  记者:华教社版权输出的成绩斐然,有什么经验可以分享一下吗?
  韩晖:目前,我们历年累计输出的图书品种已超过1000种,在国内单体出版社中也是名列前茅。近几年发展尤其迅速,每年输出品种都在150种左右。“选题论证”机制是社内传统,图书立项考量的重要指标就是这本书有没有版权输出的可能性。近些年,华教社输出的图书多次在海外获奖,获得当地政府的基金资助,真正进入了当地主流市场。
  记者:作为国家汉办教材开发的重要合作伙伴,华教社做了哪些工作?有哪些经验值得分享?
  韩晖:华教社与汉办合作由来已久。2005年之前,我们就合作开展了《当代中文》系列教材的编写。之后双方联系更加密切,合作开发的《当代中文》46个语种版本及配套产品的项目就覆盖了我们近年大部分的出版任务。此外,还有《中国蒙学经典故事丛书》系列、《中国常识》系列、《汉字5000年》等项目。我们认为,这些是功在当代、利在千秋的好事。很多小语种国家的老师收到第一套以其母语出版的教材都十分激动,这让我们也倍感欣慰。
  在开发教材的过程中,我们发现目前全球汉语学习者呈现低龄化趋势,汉语学习者的学习目的性也越来越强,导游、科技、商务、医学类汉语书需求增大,随着HSK考试人数增多,教辅类书籍的需求也越来越大,这和汉办近年来的推广密切相关。
  记者:孔子学院站在海外汉语教学一线,未来有何合作计划?您希望孔院在未来的合作中为教材编写和出版行业提供哪些便利?   韩晖:虽然华教社有很多海外代理,但和孔院比起来依然是九牛一毛。目前,全球有近500所孔子学院和1000个孔子课堂,可以收集相当丰富的来自教学前沿、市场一线的信息,它是一个很好的“触角”,让我们更好地了解读者需求。孔院的规模和影响力越来越大,孔院教师也热心于汉语国际推广。我们想借助孔院的平台,和当地教育机构进行更多合作。信息共享对于我们有很大的帮助,我们希望将来能形成一个机制,从孔院得到更多的教材使用需求和反馈意见,让我们的前期开发、后期修订更有的放矢。
  记者:随着融媒体时代的到来,传统出版业正在面临数字化转型和升级,华教社还做过哪些尝试?
  韩晖:语言学的特性要求其不能局限于纸质材料,必须借助其他媒体。华教社多年以来一直致力于多媒体教学出版,《互动汉语》就是我们最早进行的一个尝试。今年,华教社推出“i-Chinese”(爱中文)数据资源平台,这是一个免费的汉语教学平台,将华教社多年开发的教材资源碎片化,教师可以在上面寻找配合教材使用的阅读材料、练习测试以及文化的音频视频等资源,学生也可以在平台上寻找更多的学习资源。另外还有一个语言互助学习平台“Teachpal”(师乎)上线,这个平台加入社交元素,采用新的教学模式,世界各地的师生可以在线上一对一交流,进行咨询和授课等。除了数字化转型,华教社还在进行其他尝试,延伸完善汉语教学产业链,例如开发更多线下服务,形成线上线下互动。
  记者:您如何看待汉语教学和中国文化传播的关系?在具体工作中,如何实现两者的有效结合?
  韩晖:语言教学与文化传播是不可分割的。在学习语言的过程中,学习者往往会不自觉地了解相应的文化,这可能比单纯的文化传播效果更微妙、深远。这也是华教社做出“差异化”战略调整的原因。从前年开始,我们将工作重点从主攻教材转向了文化读物。目前市面上汉语教材越来越多,但相应的文化读物却仍显不足。
  在文化内容选取方面,我们既介绍传统中国文化,例如《老人家说》系列、《“四书”精华版》系列,也逐渐介绍更多的当代中国文化,如最近出版的《当代中国微记录》系列。同时,也会出版一些适合汉语学习者阅读的文学作品简读本,以及介绍饮食文化的系列图书等。
  出版文化读物,要充分考虑符合外国读者阅读习惯的问题。文化传播是双向的,必须了解对方的思维模式,才能进行有效的沟通。目前国内具有国际视角的作者资源仍比较少,汉办的“新汉学项目”等在未来也许可以帮到我们。
  记者:30年来华教社取得了不俗的成绩,未来的发展方向如何?
  韩晖:华教社从成立之初只有六七个人的小出版社,发展到如今员工将近60人(包括外籍专家8人);出版规模逐渐扩大,年均出版汉语教材教辅图书150多种,涉及46个语种;拥有10个海外独家代理商,涵盖150多个国家和地区;年出口额达到1000万码洋,收入近800万人民币;每年版权输出超过150种,版税收入每年也保持在100万美元。可以说,华教社如今的发展势头非常好。
  我们不会满足于此,每年都在努力扩大业务。明年计划在“新三板”挂牌上市,通过融资发展更广阔的业务,以汉语教材、文化读物开发出版为主体,逐步完善产业链上下游,可以预见未来华教社会有一个更加迅猛的发展。
其他文献
摘要:社会实践也是我国高等教育的重要组成部分,在我国高等教育中发挥着不可替代的重要作用。但通过调研发现,目前大部分高校大学生社会实践存在的问题,为减少社会实践存在的普遍问题,增强实践育人成效,以“聆听红色故事践行社区服务”薪火青春实践团为例,着力探索开展社会实践的新思路,通过合理细致分工组建社会实践团队,辅以思政教师专业化指导等做法,为其他社会实践团队提供有益借鉴。  关键词:社会实践;大学生;三
期刊
摘要:商科学生零基础学习Python语言,理解和掌握上难度大。在教学过程中,结合BOPPPS教学模式,引入情景教学案例,可以激发学生学习Python语言的趣味性。文中总结了五个情景案例的设计,能够在教学中引起学生注意力,激发学生全程参与,提高教学效果。  关键词:Python基础;BOPPPS教学;情景导入  进入21世纪以后,随着5G时代、第四次工业革命的到来,以云计算、大数据、人工智能和区块链
期刊
摘要:新课程的改革的深入,为体育院校创新发展提供新的机遇,也对各项教学活动的实施提出更高的要求。田径作为体育院校基础性的课程,有着专业程度高和体能要求明确的特点。以往教学模式过于看重学生的运动技能,容易造成学生身体损伤,不利于学生全方位的发展。为此,对新课程下体育院校田径教学改革展开思考和研究,并提出具体的实践对策,为落实教育改革活动提供参考。  关键词:新课程;体育院校;田径教学  引言  田径
期刊
摘要:构建“三全育人”大思政工作格局是高等教育践行新时代“为党育人、为国育才”初心使命的重大举措,也是增强思想政治教育时代性实效性、促进学生成长成才全面发展、落实立德树人根本任务的现实选择。高校要从推进全体教职员工各岗位全员育人一体协同、思政教育各环节全过程育人一体贯通、教学管理服务各单元全方位育人一体融合等三个方面着力构建大思政工作格局,不断提升思想政治教育水平和人才培养质量。  关键词:新时代
期刊
摘要:现代学徒制在高职会计专业教学改革中应用研究现阶段我国会计人才市场需求存在供需矛盾,管理、服务、生产等企业需要大量的高素质会计人才,对会计人才职业素养、职业能力提出了更高要求,高职院校培养大量会计专业毕业生,很多毕业生找不到合适会计行业工作,即使从事会计岗位工作也不能实现零距离上岗,因此高职院校应主动适应社会发展,提升学生职业能力为人才培养的导向。本文将会对于现代学徒制下高校会计专业教学改革进
期刊
尊敬的刘延东副总理、袁贵仁部长、杨雄市长、许琳主任,各位嘉宾,大家好!  首先要感谢你们的远见卓识。加拿大著名作家诺斯罗普·弗莱(Northrop Frye)说过:“我们今天的工作就是要面对这个世界,认识这个世界,然后构建一个让世界更加美好的远景目标”。孔子学院做的就是这项工作,而且从无懈怠,在世界各地搭起沟通的桥梁,让年轻人获得必须的教育,去实现那个让世界更加美好的目标。  世界各地的孔子学院正
期刊
昆士兰科技大学孔子学院2009年设立,工作重心是中小学汉语推广、中文教师培训以及成人班的常规汉语课,并没有触及到大学相关中文课程的设置。昆士兰科技大学(QUT)的校训是“A UNIVERSITY FOR THE REALWORLD”,校方十分注重培养学生的国际视野。如何扩大孔院在大学的影响,以此为平台,为年轻学子们提供更多的了解中国文化和学习汉语的机会,是孔院未来发展的目标之一。鉴于学校每年都有学
期刊
四名法国博物馆界的资深人士在一个平常的午后抵达北京南站。这些人中有三位是第一次来到中国。到达北京之前,他们已经拜访了上海和南京两个城市里的三所博物馆。他们还将继续访问北京的博物馆。他们深爱博物馆事业,但对中国的同行了解有限。法国阿尔多瓦孔子学院通过“孔子新汉学计划——理解中国”项目,将他们聚集在一起,促成了此次中国之行。  以往,他们的眼睛习惯于穿透厚厚的玻璃去端详展柜里的展品。大多数时候这是他们
期刊
"Chinese Radio Show" in the ConfuciusInstitute at University of Sierra Leone  西非塞拉利昂,一個美丽的国家,沙滩、森林、河流、山脉甚至气候都展现着其特有的魅力。然而,这里却是四类艰苦地区。在弗里敦最高点的奥里奥山上,坐落着拥有191年建校史和“西非雅典”美誉、同时也是塞拉利昂大学主要组成部分的弗拉湾学院。塞拉利昂大学孔子
期刊
摘要:就目前来说,辅导员队伍建设仍然是当前中央和高效理论界十分关注的问题。辅导员队伍建设作为一项具有长期性和基础性的重要工作,必须要得到高校相关领导的高度重视,并以此来加强和改进大学生思想政治教育。本文将通过对高校辅导员队伍的专业化培养和职业化建设等方面进行分析和探讨,给出一定的解决策略,仅供参考。  关键词:高校辅导员;专业化培养;职业化建设  教育有关部门明确规定,要进一步加强辅导员队伍的能力
期刊