论文部分内容阅读
据了解,一条航空路线的经营成本主要包括机场起降费用、航材航油费用以及人力资源成本等。在中国,人力资源可称为可控成本,而其他则是不可控成本。国内航空公司目前的不可控成本几乎占到总成本的70%~80%。之所以称为“不可控成本”,是因为国内航空公司的燃油供给是由国内的中航油一家垄断,燃油和航材的销售价格比国际高出30%。飞机的折旧和租赁也不便宜,租赁的飞机不但要支付其折旧部分的费用,还要支付相当水平的经营性租金。国内机场的起降费在整个亚太地区也仅次于日本,并且大、小机场的飞机起降费用差异在中国并不明显。倒是大的航空公司有可能节约一些不可控成本,因为他们可以利用国际航线从国外带油。那么,成本降不下去的廉价航空能让老百姓体会到“廉价”吗?
It is understood that the operating costs of an airline route mainly include airport take-off and landing costs, aviation fuel costs and human resources costs. In China, human resources can be called controllable costs, while others are uncontrollable costs. The current uncontrollable costs of domestic airlines account for almost 70% to 80% of the total cost. The reason why it is called “uncontrollable cost” is that the fuel supply of domestic airlines is monopolized by domestic CAO. The selling prices of fuel and aviation materials are 30% higher than the international ones. Depreciation and leasing of aircraft is also not cheap, leasing aircraft not only to pay for the depreciation part of the cost, but also pay a considerable level of operating rent. The take-off and landing fee of domestic airports is second only to Japan in the whole Asia-Pacific region, and the differences in take-off and landing costs of large and small airports are not obvious in China. Daoshi large airlines may save some uncontrollable costs, because they can take advantage of international routes with foreign oil. Well, the cost can not go cheap aviation allow ordinary people to experience “cheap” it?