论文部分内容阅读
我当过兵的那个地方,山很高水很长森林也苍茫,绵延气派的崇山峻岭,就像父亲倔强的脊梁。山下毗邻的是一望无际的美丽大草原,那草原像锦缎像绣床,更像母亲温暖的胸膛。那地方夏天短冬天长,那地方雨也大雪也狂。那地方要是冷起来除了热情和忠诚,什么都能冻僵。忽如一夜春风来,到处即是鸟歌虫鸣和醉人的花香。这一切的来势之凶、铺陈之盛,都仿佛眨眼之间,让你一时回不过神来。
The place where I was a soldier, the very high mountains, the vast forests, the rolling mountains, like the stubborn spine of my father. Adjacent to the mountain is the endless beauty of the prairie, that grassland like damask like embroidered bed, more like a mother’s warm chest. That place is short in summer and long in summer, where the rain is also heavy snow and mad. If the place is cold, in addition to its passion and loyalty, nothing will freeze. Suddenly as a night of spring breeze, everywhere is the bird song insects and intoxicating floral. All the fierce implacability, laying Chen Sheng, are like a blink of an eye, so that you temporarily back to God.