泰山封禅石刻语言文化研究

来源 :散文百家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:raulhm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
泰山石刻是中国古代石刻极为突出的代表,其中大部分石刻于各王朝君主封禅时所作,主要石刻有秦代《泰山刻石》、《鸳鸯碑》、《纪泰山铭》等.现主要以各时代的封禅石刻语言文化内涵为方向,从研究整理泰山石刻语言文化知识入手,以泰山封禅石刻的写作目的、石刻书体内容为基础,针对石刻中秦朝封禅石刻、唐朝封禅石刻的语体风格、字体、用词特点与风格等多方面进行分析研究.
其他文献
随着综合国力的提升,我国越来越重视文化方面的输出.影视作品,作为重要的文化承载体,在文化交流中有着举足轻重的作用.近年来,中国有许多优秀的影片传到世界各地,影片中的字
近年来,随着科技的进步与发展,利用计算机收集语言材料建立的各种语料库逐渐形成,语料库的发展对于二语教学与研究起到了十分重要的作用.学术界关于韩汉敬语对比研究的成果层
本文以系统功能语言学三大元功能之一的人际功能为依据,尝试从语气和情态角度对霍克斯(David Hawkes)英译本和杨宪益英译本中王熙凤的话语翻译进行对比分析,探究两个译本对王
世人将王维与孟浩然并称“王孟”,因二人皆以山水田园诗闻名,且互为知己,大约生活于同一时代.然而二人家庭背景与经历不同,性格不同,结局不同,导致他们诗作的涉猎面、艺术手
散文是中学语文教材中的主导文体.本文以《故都的秋》为例,分析了高中语文散文阅读教学中存在的问题,并对如何解决高中语文散文阅读教学中的问题从学生角度作出了思考.如何确
道安是中国翻译理论发展史上最早有系统的翻译论述的人之一,他的翻译理论“五失本三不易”对中国翻译的实践发展和理论发展起到了不可或缺的促进作用,但是启蒙意义究竟何在,
林语堂先生的作品《The Importance of Life》历久不衰,其不同译本也是备受翻译家喜爱,其中本文涉及的越裔翻译版本更是广为流传.本文运用举例分析的方法从词用层面浅析《The
中职学校的教育不同于普通中学的教育,在人才培养上更加注重学生的技能培养,关注学生未来的就业,因此在语文教学上,很多教师和学生的观念存在问题,导致在教与学的方法上存在
“骈文”译法可用于英文散文的汉译.本文以On Familiar Style的潘文国译本为例,结合骈文的特点从辞藻、对仗、用典三个角度对译文中“骈文”译法的实现形式进行了分析,以期为
培养学生的核心素养成为近年来教育界的热点话题.古诗作为中华传统文化的重要组成部分,蕴藏了丰富的精神、思想与价值内涵.因此,通过古诗这一载体,感受中华文化的魅力,既弘扬