王维与孟浩然的不同之处——简论其人生经历、诗作涉猎、艺术手法和哲学思想

来源 :散文百家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuwu521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
世人将王维与孟浩然并称“王孟”,因二人皆以山水田园诗闻名,且互为知己,大约生活于同一时代.然而二人家庭背景与经历不同,性格不同,结局不同,导致他们诗作的涉猎面、艺术手法以及哲学思想有许多不同之处.总的来说,王维的涉猎面较孟浩然广;在艺术手法方面,孟浩然喜叙述,王维喜描绘;在写作的哲学思想方面,王维有明显的“禅意”,孟浩然思想内核以儒道为主.
其他文献
方言承载着属于一个地域的独特文化因子,所以通过对方言特征词的研究,可以去探索它产生的地域背景、使用者的文化心理、内部静态构成的观念思维、动态变化的文化现象.本文主
Stand-up Comedy,即单口喜剧,起源于英格兰一个小咖啡吧,作为大众文化的一个分支,最初仅仅是形式随意的即兴节目,随着信息时代的开启,单口喜剧获得了线上线下的同步发展,并且
“卖弄”一词,汉语大词典中列有五个义项,还应当增加“滥用,不正当地运用(以牟利,或造成不良后果)”义项;第一个义项“玩弄”应当重新解释为“欺骗;愚弄”;第一、二个义项所
宋词中大量呈现出“男子而作闺音”的“双性同体”现象,意象作为词的核心要素,承载着词人深刻的意志与情感.本文把柳永词中的意象构建及解析过程放置在性别诗学的视阈中,探讨
在初中语文教学中,教师要注重对学生进行责任意识的培养,通过深挖初中语文教材中的有关责任意识的文本资源,培养学生对自己、对家庭、对社会、对国家的责任意识.
2019年出版的英译版《研究》是2017年国家出版基金项目.此译著的出版不仅传播了中国学术声音,提升了民族学术文化自信,同时也为我国少数民族史诗研究著作在翻译策略上提供了
在新高考背景下,高中语文教学工作要积极进行改革,从而更好地满足新时代下培养学生核心素养与综合能力的需求.一方面需要考虑教学资源与辅助资源的匹配情况,另一方面需要注重
随着综合国力的提升,我国越来越重视文化方面的输出.影视作品,作为重要的文化承载体,在文化交流中有着举足轻重的作用.近年来,中国有许多优秀的影片传到世界各地,影片中的字
近年来,随着科技的进步与发展,利用计算机收集语言材料建立的各种语料库逐渐形成,语料库的发展对于二语教学与研究起到了十分重要的作用.学术界关于韩汉敬语对比研究的成果层
本文以系统功能语言学三大元功能之一的人际功能为依据,尝试从语气和情态角度对霍克斯(David Hawkes)英译本和杨宪益英译本中王熙凤的话语翻译进行对比分析,探究两个译本对王