论文部分内容阅读
从北京、天津两市开车出去,只需两个小时,就能走到一些国家重点扶持的贫困县。长期以来,京津两大核心城市与周边地区在发展上相互脱节,彼此间的空间联系松散、薄弱。周边中小城市特色不突出,产业承接能力不强,使得这一地区产业梯度落差过大,甚至形成“产业悬崖”。2009年,环京津贫困地区的24县的农民人均收入、人均GDP、县均地方财政收入仅为京津远郊区县的1/3、1/4和1/10。
Driving from Beijing and Tianjin, it took only two hours to drive to some impoverished counties, which are under key state support. For a long time, the two major core cities of Beijing and Tianjin have been disconnected from the surrounding areas in their development. Their space connection is loose and weak. Small and medium-sized cities around the characteristics of non-prominent, poor ability to undertake industries, making the gradient of industrial gradient in this area is too large, and even the formation of “industrial cliff.” In 2009, per capita income, per capita GDP, and county average income of the 24 counties in the poverty-stricken areas around Beijing and Tianjin were only 1 / 3,1 / 4 and 1/10 of those in the suburbs of Beijing-Tianjin.