论文部分内容阅读
第一,语文教学内容“详”“略”结合的艺术。教学内容传授的多与少,要符合学生认知水平,完整地构建新知识的精华,教师讲课“面面俱到”,详中又详,不分主次地“眉毛胡子一把抓”,就像小河流水平平而过,无波涛起伏,怎能收到强烈感人的节奏效果?如有的教师,不分文章的体裁,都是从作者介绍、文章字词讲起,然后段落分析,总结中心,最后归纳写作特点。所以说,教师应从文章体裁的特点和学生实际出发,传授知识必须突出重点,克服难点,重点内容要“浓墨重彩”,次要内容要“轻描淡写”,抓住文章难点,减少坡度,难易相间,精心点拨,做到有的放矢,有详有略,详略得当。只有这样,才能把语文课上得生动活泼,富有节奏感。
First, the art of “Detailed” and “Slightly” combined Chinese language teaching. Teaching content is taught more or less, it is necessary to meet the students’ cognitive level, and the essence of the new knowledge is completely constructed. The teacher’s lectures are “exhaustive”, detailed and detailed, and they are “brows and mustaches” regardless of primary and secondary level, just like the level of a small river. How can we receive strong and moving rhythmic effects? If any teachers, regardless of the genre of the article, start from the author’s introduction, the article’s words, then the paragraph analysis, the conclusion of the center, the final induction writing traits. Therefore, teachers should start from the characteristics of the genre of the article and the actual conditions of the students. To impart knowledge, it is necessary to highlight the key points and overcome the difficulties. The key content should be “concentrated” and the secondary content should be “underplayed” to capture the difficulties of the articles, reduce the slope, and make it difficult to change. Meticulously appointed to achieve a targeted, detailed and slightly detailed details. Only in this way can the language classes be lively and full of rhythm.