论文部分内容阅读
王泽民、夏纯德两同志对《壮士横戈》一文的语病作了一些分析,除两人指出的外,该文语病还有多处:1.第104页“它从江苏仪征县扬庙公社出发,载着一名军人妻子对征人的关切,千里万里飞越关山,从长江三角洲来到云贵高原”。用词不当,“出发”应改为“发出”;状语“从长江三角洲”应提到主语“它”的后面,变
Wang Zemin and Xia Chunde’s two comrades made some analysis of the linguistic illness in the article “The Heroes of the Warriors”. In addition to the two pointed out, there are many other aspects of the linguistic illness: 1. Page 104 “It starts from the Yangmiao Commune in Yizheng County, Jiangsu Province. Carrying the concern of a soldier’s wife about the enlistment, he flew over Guanshan Mountain in thousands of miles and came to the Yunnan-Guizhou Plateau from the Yangtze River Delta.” Incorrect use of words, “departure” should be replaced by “issued”; adverbial “from the Yangtze River Delta” should be mentioned after the subject “it”, change