论文部分内容阅读
2016年以来,受经济增速放缓、营改增减收等其他减收因素影响,全国一般公共预算收入增幅继续走低。在财政收入增速回落、收支矛盾加大的情况下,有关部门加强支出预算执行管理,及时拨付财政资金,切实保障了稳增长、惠民生等重点支出需要。2017年,国内外经济环境更加复杂多变,经济下行压力和财政收支平衡压力进一步加大,建议我国实行更加积极的财政政策,适当扩大财政赤字规模和债券发行规模,进一步落实和完善减税降费政策,积极推进财税体制改革,有效化解地方政府债务风险,充分发挥财税政策支持实体经济发展、提升就业和民生保障水平、促进新经济新动能成长壮大的重要功能。
Since 2016, due to the slowdown in economic growth and other reduction factors such as the increase or decrease in camp reform, the growth of the general public budget revenue in the country continued to decline. With the growth of fiscal revenue declining and the discrepancy between revenues and expenditures increased, the relevant departments stepped up implementation and management of expenditure budgets and timely disbursed financial funds to earnestly guarantee the need for such key expenditures as steady growth and benefiting the people’s livelihood. In 2017, the economic environment at home and abroad will become more complicated and changeable. With the downward pressure on the economy and the balance of fiscal revenue and expenditure, China will be urged to adopt a more proactive fiscal policy, appropriately expand the size of the fiscal deficit and the size of bond issuances, and further implement and improve tax cuts We will vigorously promote the reform of the fiscal and taxation system and effectively defuse the debts of local governments. We will give full play to the important functions of fiscal and taxation policies in supporting the development of the real economy, enhancing the level of employment and livelihood security, and promoting the growth and expansion of the new dynamism of the new economy.