新商务演变背景下日语翻译中的直译与意译

来源 :今日财富 | 被引量 : 0次 | 上传用户:smtl520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  伴随着 21 世纪来临的是碎片化和信息化、是新零售时代、是新商务时代,这种演变的背景,引发了全新的商业时代,带来了更激烈的竞争局面,全球市场环境整合了语言翻译和电子商务。日语翻译中包括直译和意译,而翻译作为一种语言转变的过程,在这一过程中涉及到不同语言,也涉及到不同语言背后的文化背景和社会习俗。在翻译的过程中,结合新商务时代的演变进程,利用不同的文化背景来进行知识的转化和翻译,得以将日语翻译中的直译与意译應用于翻译实践之中。
   一、引言
  在新时代的日语翻译之中,翻译的全部向心力变得格外重要,翻译是否能够创造出更好的社会价值,并推动企业得到经济效益是极为重要的,而翻译人员要考虑到两个不同国家以及不同文化背景,其所拥有的共同的或不同的价值观念。日语翻译是为了能够带动两个国家的交流,是希望能够将一种语言翻译为另外一种语言,那么为了建立起翻译两者的桥梁,在促进二者沟通和交流的过程中,研究者发现了中国和日本在很多文字及意义上有相似之处。类似的文字却因为不同的文化差异,思维方式而有所变化,因此为了不使日语翻译过程中的译文变得生命而牵强,就必须要选择合理的翻译方式。
   二、新商务演变背景下文化背景与知识的差异
  (一)翻译所需要应用的文化背景与知识
  在进行翻译的时候,掌握作者及作品的历史背景是很重要的,无论是口译还是笔译,被翻译方的文字风格,语言风格,历史背景以及其所需要表达的意图,都应该是翻译时极为重要的资料。日语翻译者主张其翻译原则应该在掌握被翻译方翻译需求的基础之上,翻译出来的文字,既应该忠实于原有的表达,又应该容易理解,能够符合表达的最初意图。日语翻译必然需要掌握日本国本身的文化习俗以及在新商务时代所希望能够表达出来的文化个性。在对汉日语翻译时, 日语翻译强烈的文化背景必须在翻译时有充分的准备,只有这样才能全面的理解日本和中国之间交流的过程,尤其是在商务演变的背景之下,双方都希望能够轻装上阵,在更为快捷的沟通之中达成一系列的商务活动,因此对于日语作品, 日语文化以及日语活动的深入了解,可以使得日语翻译变得更加具有生命力。
  (二)新商务时代的日语翻译变化
  21 世纪带来了通讯和网络的迅速发展,带来了教育和文化事业的迅速进步,也带来了电子商务的完善和成熟。新商务时代的人们摒弃了一些传统、落后、繁冗的方式,而是希望能够扩大便捷商务需求以及品质文化的发展。新商务时代的竞争法则,给人们带来了全新的事业,以利润和实效代替传统的方式,体现在日本商务文化的层面,使得原本节奏很快的日本民众变得更为简洁高效。新商务时代的日语翻译变化在于,更多的去除一些花哨的装饰,以简洁而明快的翻译风格,在不同的领域给人以一种更加专业化的效果。
   三、日语翻译中直译与意译的内涵与实质
  (一)直译法的概念与内涵
  直译是最为常用,也是最为基本的翻译方式,在各个语言的翻译中都有所应用,日语翻译也经常使用直译的方式, 保持了日语原文内容的基础之上,使得日语独特形式的翻译方法被满足。如果在日语翻译的过程中采用直译的方式,一般希望翻译者能够对于翻译对象的思想内容进行全面的翻译和了解,不能进行主观臆测,也不能随便的删减其文字和思想。
  (二)意译法的概念与内涵
  意译的方法是日语翻译的基本方法之一,在日语翻译的过程中,不可避免的会出现中国与日本在文字交流方面存在的一定文化差异,因此如果对于日语原文进行逐字逐句的翻译,那么将有可能反而使得人们曲解。这是因为中文的习惯很难理解日语中的一些难以理解的部分,生活习惯,生活节奏,宗教及社会文化存在着一定的差异,包括对于节日的感受。意译的方法就是适当的变通之后采取的灵活的翻译方式。
  (三)直译和意译的区别与联系
  直译和意译在翻译方式上的区别是比较显著的,翻译工作者往往认为如果采用直接翻译的方式,很难体现出日语本身所要表达的魅力,但是如果过于自由化的话,又可能出现翻译上的混乱现象。因此,直译和意译二者既有区别也有联系。嗯,中国和日本因为经济及文化的交流联系日益紧密, 甚至达到了深度交往的阶段,因此如果将日语翻译中的直译和意译结合起来,那么既可以保证文字翻译的严谨性,同时又不会破坏日语所需要表达的本意。
  (四)直译和意译的实质
  在日语翻译中,采取直译和意译的方式,在很长的一段历史时期内,表现了彼此争斗而又彼此融合的关系,通过大量的融合和冲突可以发现,直译的选择者是希望在某些翻译的过程中,不能表达的过于随意和自由化。意译的选择者则希望能够杜绝死记硬背和直接翻译,希望能够领会翻译对象和翻译篇章的精髓,达到一定的美学审美需求。
   四、结语
  无论是直译还是意译,在如今人们的思想和经济发展变得日益灵活的今天,单纯的使用任何一种方式都是不明智的,文字的交流是为了能够感受到原文的内容,在基本交流的基础之上,能够更好的变通和实现思想及艺术的共鸣。(作者单位:沈阳师范大学 外国语学院)
其他文献
随着经济时代的不断发展,日语中出现的外来语数量越来越多,不断对日语外来语产生的因素进行分析,能够对日经济文化的发展进行了解。外来语使用的功能对日本社会和日本文化有较大的关联,通过不断的日本加强开放与交流来实现外来语数量的增多。西方国家通过先进的科学技术和经济文化流入日本,是外来语的使用效率增强,日本经济文化起到了直接的推动作用。   一、引言  
期刊
在市场经济不断发展的背景下,我国贸易也逐步向异域国家拓展,同时贸易项目也不断在更新。近年来, 市场经济发展模式多样化,地方经济一体化,要想切合这样的经济发展趋势,我国就应当进一步重视对外 贸易,考虑创新出口模式,在本文中,就对国际经济贸易发展与我国对外贸易战略选择做出研讨。   一、引言   在科技水平不断增强,网络技术不断升级的背景下,计划经济
期刊
世界经济持续发展,在 2018 年进入了国际金融危机爆发 10 年之后,经济格局庞大变革和调整的重要转折点。国际交流和语言教育,从结构及规则等各个层面深刻的发生了变革,并且通过引进国际新颖的外语教学理论,产生了崭新的变革。日本日语教育和日语教授法的历史背景在新时代不断发生变化,现代日语教育的方式在新经济时期产生了新的变化趋势。   一、引言
期刊
现代社会倡导人权和平等自然法意义上的人权,指的是人享有成功或自由的权利,其与生俱来的追求天赋,体现在美国的学前教育法中。家长在学前教育中任重而道远,是最为持久也最为影响力的教师,是儿童发展的重要奠基人,家长引导和帮助幼儿实现各类学习成长的过程,对幼儿产生深远的影响。美国学前教育立法中尊重家长的权利也尊重人权,尊重幼儿和家长的平等权利,而在世界经济发展的进程中,增进家长参与,将是融合现代经济发展进程
期刊
从原始社会的自由经济管理发展成为现代社会的经济发展结构,西方管理学理论非常强调科学化的制度管理,在基本意义上进行了基于利益导向的假设。可以看到,西方经济在管理思想等各个方面强调科学层面的激励。经济全球化的背景之下,国内的行业发展必然离不开与其它国际对手之间的竞争,对于某些企业而言,学习西方管理学理论的嬗变过程有助于以此为基础,建立具有中国特色的管理体系,推动社会发展。   一、引言
期刊
在国际经济领域内,日本人的思维方式较为独特,为日语和日本文学的传播奠定了良好的基础。我们应当认识到日本人思维方式的特点及其对日语及日本文学的影响,在对日语文化进行研究过程当中,应当将日本人的思维方式作为研究重点。   一、引言   在国际经济领域内,日本的经济体量较大,是国际上人均国民生产总值排名相对靠前的国家。日本的发展与日本人的思维方式有着直
期刊
为测定内蒙古各盟市开放型经济发展水平,本文从开放基础、开放规模、开放程度和开放潜力四个角度构建了评价指标体系,并采用熵值法确定了各指标权重。结果表明:内蒙古各盟市开放型经济发展水平整体得分较低,且差异较大;鄂尔多斯市开放型经济发展水平最高,兴安盟发展水平最低,且发展水平较高的盟市集中在沿边和经济基础相对较好的地区。   一、引言   内蒙古是我国
期刊
城乡一体化的加快促进城乡物流一体化体系建设成为社会主义新农村建设的一个关键战略方向。城乡物流一体化在统筹城市物流与农村物流共同发展的基础之上,旨在进一步促进城鄉物流各个要素在城乡之间进行合理分配并及优化组合。从城乡一体化发展的基本情况出发,进行物流基础建设,从城乡物流配套体系建设多个因素出发,深刻探讨物流一体化体系构建。   一、引言   城乡物流
期刊
现在我国的经济成功的进入了快速发展阶段,所以我国的大多数农村集体经济也在不断的进行发展,但是在农村集体经济组织发展的基础工作中,相对来说还是比较薄弱,而农村的整个经济发展也会因此受到一定程度的制约, 所以相关的财政部门一定要给农村集体经济足够的支持,以便其可以更加稳定的发展。下文将对财政支持农村集体经济组织发展进行探讨。  农村集体经济其实就是我国现在特色社会主义背景下的一个农村表现形式,对于农村
期刊
经济全球化指的是世界经济在超越国界的壁垒之后,通过对外贸易和资本流动提供各项服务,各个国家之间的经济相互依存和联系。这种经济的依存性对于教育也产生了深远的影响,教育作为文化成果的反馈,在人类文明和经济发展的进程中起到了非常重要的意义。网络经济全球化的视野之下,高中英语教学的改革和创新具有极为重要的作用,高中英语教学的发展目标和策略也受到了人们的重视,为广大高中普及信息技术和经济意识,更好的提供教学
期刊