多模态话语分析初探

来源 :科学时代(上半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanjinghai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
多模态话语指语言与其他符号资源共存,共同建构意义.迄今为止的话语分析基本上局限于语言本身,即只注意语言系统和语义结构本身及其与社会文化和心理认知之间的关系,忽视了诸如图象、声音、颜色、动漫等其他意义表现形式.20世纪90年代,西方兴起的多模态话语分析,则可以在很大程度上帮助人们克服这些局限性.本文将论述与多模态话语分析紧密相关的几个问题:(1)多模态话语的产生;(2)多模态话语分析的理论基础;(3)多模态话语的媒体系统:(4)多模态话语分析的意义.
其他文献
教师不能以自己的分析来代替学生的阅读实践.应让学生在主动积极的思维和情感活动中,加深理解和体验,有所感悟和思考,受到情感熏陶,获得思想启迪,享受审美乐趣.要珍视学生独
本文以奈达提出的翻译程序的八个步骤作为视角,结合翻译过程的分析、转化、重组和检验,逆向分析其所蕴含的核心翻译理论与翻译技巧,即功能对等原则、读者检验原则及搁置冷却
言語生態学に基づく日本語教育では、中国語母語話者学習者の第一のニーズである運用能力獲得?向上を、漢字能力、認知.情意.社会.文化能力を核とする既有諸能力の十二分な発
对英语等各种外语考试用书的类目设置进行了研究.阐述了济南大学图书馆设置英语等外语考试用书类目的原因,介绍了济南大学图书馆常见的英语等外语考试类用书的类目设置方法,
词汇教学是语言教学的有机组成部分,词汇是语言的建筑材料,掌握尽可能多的词汇是学好语言的基础。但目前高中生习得词汇的状况是词汇量偏低。同时这影响到他们听说读写的能力
目前,在大学英语翻译教学边缘化的背景下,师范类高职高专大学英语翻译教学在教材、教学模式、师资和学生基础等方面存在一系列问题,使翻译教学陷入尴尬的境地.本文作者通过对
学习动机在英语教学中能起到至关重要的作用,认识和利用学习动机是提高中职学生英语学习效果的关键因素.本文立足中职学生英语学习动机现状,分析其原因,并提出了以下激发中职
《网络营销》是高职高专电子商务专业的主要课程之一,本文通过目前社会上企业对网络营销人员的岗位需求进行描述,进而企业网络营销岗位能力进行分析。针对网络营销人员的岗位
谚语能用言简意赅的话,反映出深刻隽永的道理.为提高语言教学效果,可以在课堂中适当运用英语谚语.
通过分析应用文写作教学的现状,探讨应用文写作教学方法的认识和方式方法.