绩溪徽菜佳话

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiuxiang8288
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  徽菜源远流长,是名扬海内外的中国八大菜系之一,它朴素实惠,地方特色浓郁,有很高的文化品位。
  2005年9月,中国烹饪协会经过专家组考察论证,将徽州文化的主要发祥地绩溪定为“中国徽菜之乡”,因而使得这个处于吴头楚尾、自古“邑小士多”的人杰宝地和黄山脚下山清水秀的礼仪之邦,更增添了诱人魅力。
  
  徽菜发源“赛琼碗”
  徽菜是一种来自民间最古老的菜肴,那些腌的、臭的、苦的以及那些让外地人瞠目结舌的野菜、山珍,通过徽文化的熏陶和绩溪人的用心包装和泡制,便成了美食家桌上的回味无穷的“佳肴”。据《绩溪县志》记载,每年绩溪登源河一带汪氏大姓,为祭祀始祖都要举行“花朝会”,汪姓民众从农历正月十八至二月二十五日,轮流在宗祠、村庙举行闹花灯、敲锣鼓、放鞭炮、抬会猪、摆供献、烧香祭拜等活动,其中,最吸引人的当是来自一家一户祭神“供献”。由于年年举办这样的盛会,供品愈摆愈多,规模越办越大,摆供献的程序逐渐有了个文雅好听的名词“赛琼碗”。在“赛琼碗”活动中,大家在案桌上除了摆放粗如断柱的大红神烛、壮如牯牛的会猪和清茶、美酒、果点外,更多的是用名贵瓷盘、瓷碗盛装各种山珍野味和由农家土产精制的象征“五谷丰登”、“吉祥如意”、“鸿福无边”、“福寿绵长”的各色美味。
  为使自己制作的供品菜肴比别人的更加美观、夺目,虔诚的村民充分利用冬笋的嫩黄、豆腐的玉白、香菇的熟褐、蕨菜的青紫、辣椒的艳红和品的金黄,烹制出许多先前没有做过的多彩菜肴来。天长日久,做这些佳肴的绩溪人逐渐形成了对菜肴的“重色”观念。史料称,规模最大的祭祀活动,案桌上最多排放多达288盘(碗)供献。这些表达百姓对神灵顶礼膜拜而精心制作的一盘盘珍馐供品,宛如一件件艺术杰作。可以想象,这样的“赛琼碗”,既是酬神活动,也必然成为民间美味佳肴博览会。这是一种壮观而又具有民间韵味的文化现象!历经数百年沧桑,绩溪人不断向山水索取精华,不断别出心裁提高这种乡间土菜的品位,并慢慢地形成了相对稳定的风格,这就是徽菜之源!
  
  徽馆做出大市场
  绩溪人的庙祭活动,使土菜迈出了从一家一户走向公共场合的第一步,并迅速成为“徽菜”菜谱定型的基础和前奏。年复一年,一些善于制作这些祭祀菜肴的能手便成了身怀绝技的烹饪大师,成了他们外出经商赚钱的资本。
  明末清初,绩溪人制作这些菜肴的菜馆和面馆开业于本埠徽州府(歙县和屯溪一带),后来不断辗转迁徙,一支经宣城、郎溪、广德至浙江孝丰、安吉一带;一支由新安江进入杭州、嘉兴、湖州各重镇。当时,徽厨操营的菜馆和面馆,铺面不大,店号也不多,后来在长江中下游一带乃至西南形成规模、气候,成为徽籍旅外经济一大产业,那还是在清代中叶之后。
  绩溪旅外徽馆业在清代咸丰初到1949年间的近一个世纪中最为兴旺。清代咸丰、同治间,旅外徽厨随着徽州的笔、墨、纸、砚、茶等各业商人进入杭、嘉、湖、苏、沪、宁一带的城镇码头,清末扩展到武汉三镇,抗战间开拓至川、湘、桂、黔、云,1949年后一部分又转迁至豫、晋、甘、辽等省市镇。他们在上海开设了鸿运楼、大中华、大富贵、大中国、大新楼、大嘉福等120余家菜馆;武汉有60家;南京有21家;衡阳、柳州至昆明一线13个市、县有徽菜馆41家。1959年毛主席视察武汉时,兴致勃勃品尝过绩溪厨师烧的“武昌鱼”,写下了著名的《水调歌头·游泳》诗篇。据史料载,清乾隆五十五年(1790)徽班晋京,绩溪烹饪业也随之北上,开始进入京都,这种“徽馆”后来犹如唱响的山歌,成为徽州人旅外菜馆业的统称,徽菜也终于由此推向全国。
  
  乾隆赐名“一品锅”
  徽菜中具有代表性的佳作有腌鲜鳜鱼、杨梅圆子、清炖马蹄鳖,清炖石鸡、虎皮毛豆腐、咸肉炖笋、红烧鳝丝、红烧划水等500多个品种。但最具传奇色彩要算绩溪岭北的“一品锅”了。相传“一品锅”与七下江南的乾隆皇帝有关:一次乾隆出巡江南,由九华山来绩溪上庄寻找曾祖母(相传乾隆是汉人后裔,上庄余川有天字坟及传说)。那天行至一山坞,天色渐暗,想找个地方歇脚,见附近有一农舍便贸然叩门。农妇见两位陌生人摸黑登门心生奇怪,问明缘由后便好生侍候。当时中秋刚过,家中有些剩余的菜肴,农妇便将萝卜、干角豆、红烧肉、油豆腐包等先荤后素地配搭,一层层铺在两耳锅里煮熟端上桌来。乾隆皇帝吃得津津有味,问是什么菜?农妇随口答“一锅熟”。食毕,乾隆抹抹嘴说:“一锅熟名称不雅,此乃徽州名肴‘一品锅’也。”从此“一品锅”名扬大半个中国。
  据说胡适博士对家乡的“一品锅”尤为钟爱。夫人江冬秀也最擅长做正宗的岭北“一品锅”,胡适任北大校长时,常在家中设“一品锅”宴请友人。梁实秋先生曾在一篇文章中回忆道:“一只大铁锅,口径差不多有二尺,热腾腾地端上来里面还滚沸,一层鸡、一层鸭、一层肉、一层油豆腐,点缀着一些蛋皮饺,紧底下是萝卜、青菜,味道好极。”胡适到了美国,仍不忘故乡,常常用“一品锅”招待客人,并特地介绍这是中国菜、徽州菜、绩溪菜,用以表达他的思乡爱国之情。
  
  “除了皇帝就是我”
  绩溪小吃中,“苞萝”也让人喜爱。“苞萝”是当时徽州人上山劳作随身当作干粮的食物,它是绩溪“挞”的一种。绩溪挞的制作始于明初,据说清乾隆皇帝微服南巡扬州,与徽客汪某在客栈中相遇,他在品尝绩溪挞回朝后,与内阁大臣曹文埴谈起徽州地方风味小吃时,称赞此为食中佳品。绩溪曾传唱着一首苞萝的民谣:
  
  “手捧苞萝,脚踏木炭火;
  无忧又无虑,除了皇帝就是我。”
  
  这首民谣传神地道出了山里人偏爱吃苞萝的习俗,道出了绩溪人与世无争的一种生活境界。绩溪小吃很多,但最为普通的莫过于香脆可口的挞(苞萝)了。绩溪山多地少,过去山里人家大多都以苞萝(玉米)为主粮,苞锣也自然成了人们的主食。由于“苞萝”吃了耐饥,故受从事重体力劳动的山农欢迎,现在绩溪人也有以面粉为主料做的“挞”。绩溪“苞萝”里面素馅,掺配猪肉油丁,两面再沾上少许炒热的黑芝麻,最后用文火烤熟成为佳肴。现在香椿馅、萝卜丝馅、豆黄馅、腌渍菜馅的绩溪挞更有名气,若辅以馄饨、豆腐脑、豆浆、粥,那是一顿营养丰富的早餐。
  
  徽菜是一盘文化
  绩溪人的传统美食徽菜,原料都多取自“干货”、“腌货”、“奇货”,如毛豆腐、干渍菜,臭鳜鱼、臭豆腐、腌猪肉、石鸡、石耳、石斑鱼、山珍以及苦荠菜等,这与绩溪人过去艰苦的生活环境息息相关。古人云,靠山吃山,靠水吃水,长年生活在山区的绩溪人习惯用竹制的菜筒盛菜,或用山中箬皮包裹饭菜,所以徽菜也多用“铁锅”、“砂锅”、“瓷碗”、“竹筒”等土而质朴的器具烹饪。
  每一道徽菜背后都有一段鲜活的历史,一个美丽故事。过去,徽州商人外出做生意回家,总想带几条鳜鱼回家给妻儿老小尝鲜,因离家较远,虽抹上点盐但到家时鱼已经不够新鲜甚至有点发臭,但烧起来却别有风味,于是“臭鳜鱼”这一名菜就慢慢传开了。徽菜用火腿调味是传统技艺,制作火腿在徽州十分普及,故有“金华火腿在东阳,东阳火腿出徽州”之谚。最初在金华做火腿的大多是绩溪师傅。由于徽菜以擅长烧、炖、熏、蒸闻名,“旺火快炒、烈火快炸、匀火蒸煮、文火慢炖”方法,“使一物各献一性”,又喜用冰糖提鲜、火腿佐味、料酒去腥,久而久之便形成了原汁原味、酥嫩香鲜、浓淡相宜的徽菜独特风味。
  徽菜凝聚着绩溪人对生活的感悟,饱含着绩溪人对生活的一份信念,也是一种地道的乡土生活心情。徽菜之所以在中华菜系中占有一席之地,是在于她那独特的区域个性,在于那种浓烈的徽文化气息。
  
  (摄影:唐祖怀方静)
  
  Origin of Anhui Cuisine
  Fang Jing
  
  One of China’s eight major styles of cooking, Anhui Cuisine dates back to a long time ago. It is known for its simplicity and cultural heritage.
  In September 2005, a team of experts from China Cuisines Association determined on the basis of research results and studies that Jixi of Anhui Province is the home of China’s Anhui Cuisine. This overdue honor adds a charming dimension to Jixi, a place of celebrities and scenery.
  The cuisine originated from ordinary families in ancient times. Poverty-stricken families knew how to cook ordinary things available to them, including herbs and delicacies they found in wilderness and mountains.
  According to Jixi County Annals, Wang was a surname shared by a lot of people along the Dengyuan River in Jixi County. The Wang families gathered every year in commemoration of their ancestors and in celebration of the New Year in the first month on the Lunar Calendar. Festivities included flower lanterns, percussion band performances, firecrackers, street parades with communal gifts such as pigs, offerings to gods, ceremonies at the ancestor memorial temple, etc.
  On such an occasion, each family was to offer a dish to gods. Each wanted to prepare something unusual and better than the rest. The competition went on year in year out. The annual celebration grew in scale and influence. Gradually, this part of the annual gathering acquired a poetic name: competition in fine jade bowls.
  When these dishes were displayed publicly, neighbors, relatives, and friends learned from each other. Such a process was repeated over hundreds of years. A distinct style formed and a long menu surfaced.
  In the evening years of the Ming Dynasty (1368-1644) and the dawning years of the Qing Dynasty (1644-1911), some people from Jixi began to set up restaurants and noodle shops in Huizhou (today’s Shexian County and Tunxi). As the flavor became popular with diners in other places, Jixi chefs migrated as restaurants moved farther and farther from home. One wave of the distinct Anhui cuisine moved to the rural areas of northern Zhejiang. The other wave migrated down the Qiantang River and reached Hangzhou, Jiaxing, Huzhou, all big cities in Zhejiang Province. Restaurants featuring Anhui cooking were usually small in size and number. But they eventually expanded throughout the Yangtze River Delta and even to the southwestern China. Profits from the restaurants became an important source of cash that flew back to Anhui province.
  The Anhui cuisine prospered for about one hundred years from the second half of the 19th century to the first half of the 20th century. During this time, business people from Anhui pushed their local products such as brush pens, ink, paper, inkstand, and tea to key cities in Zhejiang, Jiangsu, and Shanghai. The legendary business people from Anhui as well as their business and their wealth constitute an unusual phenomenon in the history of China. Their fellow cooks followed their footprints and introduced special dishes to the outside world.
  Toward the last years of the Qing Dynasty, Anhui cuisine spread to Wuhan, a key city in central China. During the Resistance War against Japanese Aggression (1937-1945), their restaurants were mostly in southwestern provinces. After 1949, some moved to northern and western parts of China. According to some statistics, in its golden years, there were 120 big Anhui cuisine restaurants in Shanghai, 60 in Wuhan, 21 in Nanjing. In 1959, Chairman Mao visited Wuhan and swam in the Yangtze River. It was during his stay in Wuhan that he tasted a fish dish cooked by a chef from Jixi and wrote a famous poem. According to history, in 1790, a Hui opera troupe was first invited from Anhui to Beijing to stage plays for the royal court, thus opening a new chapter for the local opera which gradually evolved into Peking Opera. Chefs from Anhui followed the troupe to Beijing. This was how the cuisine finally won its national reputation.
  Today, the cuisine has an amazing repertoire of more than 500 dishes, all indicating its rural origin. There are stories and legends to explain how a dish came into being, or how or why it is cooked in a particular way. The cuisine represents Jixi people’s understanding of their life, their belief in life and their passion. Its national fame comes from its distinct local cultural dimension.
  
  (Translated by David)
其他文献
一位老人在写自传,已写了100余万字。那天晚上,在这位长者素朴的杭州寓所里,我只看了他的部分章节,就被深深感动了。  这是一个人的经历,但绝对不是芸芸众生的寻常故事。在他那风起云涌、跌宕起伏的命运交响曲中,有风雷激昂的时代强音,也有悠扬的民族文化乐章。他创作的《国际反侵略进行曲》被国际反侵略协会定为会歌,曾唱响全球;他的经典之作《采茶舞曲》被联合国教科文组织评为“亚太地区风格的优秀音乐教材”,至今
期刊
远看像个逃荒的,  近看像个要饭的,  仔细一看,是中国社会科学院的。    不知是谁给贾芝先生编了这首顺口溜。在一次聚会上,贾芝先生当众朗读,有板有眼,十分得意,看来他对这顺口溜是认同的,至少没有反感。  这顺口溜的“作者”也真会编,看似贬,实为褒,意思是说贾芝先生生活朴素,平易近人;工作上要求高,生活上要求低;地位变了,仍保持简朴的本色。这是人们对贾芝先生的最高评价。  我与贾芝先生相识快半个
期刊
当双鬓染霜的他在新年的爆竹声中敲开自己的家门时,这已是他阔别祖国、阔别妻子的第13个年头了。年近七旬的他这次回家,不仅在新年里给老伴与亲友们送上了久违的问候,还带来一份让人难以置信的惊喜。  作为杭州一名普通的退休工程师,他在美国花了12年的心血,终于读懂了云的语言,他将变幻莫测的云彩里里外外研究个透,让它乖乖成了“地震预报员”,为他一次次正确发布地震灾难预报当好“参谋”,正由于此,“寿仲浩”这三
期刊
在人气鼎盛的杭州清河坊历史文化特色街区,近年新“冒”出了一条颇具特色的美食街——高银街。高银街紧挨杭州最著名的古街河坊街,并与河坊街呈东西平行走向,全长440米。在这条美食街上,散布着川、鲁、闽、粤、浙以及素菜、海鲜、快餐等各种菜系和风味餐馆计22家。来高银街落户的不仅有老字号知味观、王润兴、功德林分店,也有后起之秀天兴楼、名源、好绍欣等酒楼,更有百家鲜、千番拉面等小吃店。在短短的三年时间里,高银
期刊
也许是因为不久前我写过一本《曾宓评传》的缘故,《文化交流》杂志于曾宓先生在浙江博物馆举办个人画展并将展出作品捐赠给浙江省博物馆的前一天打电话给我,希望我能够就此写一篇文章。  当即与曾先生联系,可是曾先生表示最好不要写。这是因为曾先生一直很低调,不想就此事来一番操作,他是真诚的。之所以还是动笔,一则因为《文化交流》杂志的编辑是我十多年前就很熟悉的老朋友,再则这是文化杂志内容的需要,我不动笔杂志照样
期刊
阳春三月,濒临西湖的汪庄垂柳新叶纷披,海棠繁花压枝。参加“中西经济合作研讨会”的成员,正在这里合影留念。记者见头戴圆形黑礼帽的中国人民对外友好协会会长陈昊苏站在一棵海棠前拍照,便说:“这是海棠花,这几天开得正热闹。”陈昊苏随口应道:“一阵风雨袭来,就会绿肥红瘦。”于是我们就轻松地攀谈起来,随着话题的深入,深感他那外交家的口才、诗人的气质、丰富的知识和将门之后的人格魅力。    多一个朋友多一条路 
期刊
藏羚羊,这种青藏高原特有的动物,因为它的特殊性和故事性,成为近几年来颇受人们关注的动物明星。  最早受到人们关注的,要数青海治多县委副书记索南达杰为保卫藏羚羊而英勇献身的故事;后来有一位叫杨欣的漂流勇士,他为索南达杰的事迹所感动而放弃漂流毅然投身于保护藏羚羊的事业中,他克服了重重困难,建立起民间的索南达杰自然保护站;再后来,是陆川抓住了这个题材,拍出电影《可可西里》获得多项国际大奖,让藏羚羊的命运
期刊
在山水秀丽的浙江诸暨市,有座占地670平方米、名叫裕昌号的民间艺术馆。这座民间艺术馆的典藏数量之多、工艺之精,让人叹为观止!  沿着右边偏门走进了竹艺展览室,陈列的是过去文人雅士所珍爱的一件件竹制文房用具和观赏品:那典雅大方的梅花笔筒,不由让人想起王冕只与梅花作伴、不沾半点世俗的清高;仔细端详安然置于一角的竹箫,眼前忽然涌现“独坐幽篁里,弹琴复长啸”意境,再逐一欣赏那一件件竹根圆雕器、竹章、竹洗和
期刊
莫斯科和圣彼得堡是我多年向往的地方。早年读过瞿秋白于20年代初写的《饿乡纪程》和《赤都心史》以及邹韬奋30年代写的《萍踪寄语》,吸引我对遥远的“赤都”充满崇敬和遐想。新中国建立以后,许多作家、记者、学人写下的访苏纪事文章,汗牛充栋,美不胜收。无数追求理想的人都赞美过它,只有罗曼罗兰等一些冷静而又正直的大作家,曾忠实地记述了“赤都”的一些阴暗面,可惜这些当时我们无缘读到。那么如今俄罗斯的莫斯科、圣彼
期刊
我们一行去年从嵩山游览少林寺下来到了山脚的一个村庄,刚进村头就被一个明显带有外国口音的女声吸引住了。蓝眼金发、身材高挑的洋妞穿着朴素随意的运动装,头发利索地盘在脑后,除了能看出她是练武人之外,几乎和村里其他媳妇没有什么区别。她坐在一个洒满阳光、供奉着释迦牟尼画像的农家小院里,面带微笑谈起了她的异国婚姻及生活,满足了我们的好奇心。金发蓝眼的西方姑娘因为热爱中国功夫不远万里来到中国,悄然走进河南省登封
期刊