纽马克翻译理论在公示语英译中的运用

来源 :语言与文化研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mingxing020
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英国翻译家组马克根据布勒对语言功能的分类将文本分成了三种类型,即表达型、信息型和号召型。针对不同类型文本的翻译,他提出了交际翻译和语义翻译的方法。本文就是分析了组马克的翻译理论对公示语英译的指导意义。 British translator group Mark according to Buller classification of the language function will be divided into three types of text, that is, expression, information and call-type. He proposed the methods of communicative translation and semantic translation for different types of text translation. This article analyzes the guiding significance of Mark Marks’ translation theory on English translation of public signs.
其他文献
目的:探讨民国时期著名医家陈伯坛的学术思想.方法:通过对陈伯坛主要著作《读过伤寒论》和《读过金匮》的探究,分析并归纳陈氏学术思想.结果:陈氏主要观点体现在:探讨《金匮
2013年10月13日早上,我一人来到湵河老钓位。到钓位一看,我的心不禁凉了半截,水位垂直下降了接近80厘米;原来此时正值农民朋友种小麦,农民浇地把河荡子里的水抽的快干了。见
随着特殊教育事业的发展,我国对残疾人的关注和教育也愈渐增多,特殊教育学校、机构等一线单位对特殊教育专业人才的需求也越来越大,在追求人才数量的同时开始对人才的质量提
作为我国现代著名作家、教育家的叶圣陶一生创作无数,尤以教育小说为优,甚至有学者评价其教育小说开时代先河,具有巨大的教育效果.在叶圣陶十年的任教生涯中,他将执教和创作
根据小学英语教师专业发展现状,在探讨新课改倡导的教学思想下,对教师在小学英语教学中如何适时跟进课改进行了研究.通过实际调查发现小学英语教师专业发展存在的不少的问题.
【《核电站杂志》2000年1~2月报道】Robert工程服务公司宣布RackSaver能有效地吸收中子。RackSaver是一种中子吸收体,设计它的目的是:将其安放在沸水堆(BWR)和压水堆(PWR)的乏
2014年9月23~25日,2014年全国钓鱼锦标赛(广西南宁站)在广西水牛城渔乐园以及广西渔牧生态园内隆重举行。本次锦标赛是由中国东盟协会、国家体育总局社会体育指导中心、广西
经国务院外国专家局批准,应中国核工业集团公司的邀请,美国国会下属的“美国核废物技术评审委员会”3位高级专家Richard Parizek博士(总统顾问、水文地质学家、核废处置专家
当下,经济改革进一步深入,多元文化并存,当代大学生面临着社会转型带来的道德冲突和社会评价.大学生在义利观选择上出现了现实取向增强、功利主义明显、道德困惑增多、知行不
对巴基斯坦恰希玛核电站役前检查工作进行全面总结,在该工程项目中,核动力运行研究所承担了役前和第一次在役检查任务,全面执行美国 ASME (V,XI 1989 年版) 标准,实施核电站