论文部分内容阅读
今年是中国抗日战争及世界反法西斯战争胜利70周年。为挖掘并发挥云南日报报业集团国际传播平台优势,云南日报报业集团国际传播交流中心从7月到9月尝试用新型多语种国际传播平台对南亚东南亚国家进行国际传播,其间,共用中、英、缅、柬、印尼五种语言为10份海外发行的报纸编发抗战稿件约150篇、图片100多幅(组)、文字约30万字。在报纸版面的基础上,充分运用全媒体运作理念,通过集团新创建的全媒体多语种平台云快报english.yunnan.cn及时用中文、英语、高棉语、缅甸语、印度尼西亚语二次集纳编发上述消息,使得这一重大题材再次引起南亚、东南亚相关国家网友、读者、媒体的关注与互动,在增信释疑,推动民心相通,营造于我有利的国际舆论等方面取得了一定的效果。
策划初衷:和平的共识
抗日战争与世界反法西斯战争胜利70周年的对外报道不仅是一个自上而下的政治任务,更是一次“与国际读者握手并进行交流的重要机会”。世界反法西斯战争的胜利不仅是中国人民抗战胜利,更是对抗法西斯,维护人类社会公平与正义,保护世界人类文明的一次重要的胜利,“反省历史,珍爱和平”的主调应该成为大家的共识。并且,有不少东南亚国家本来就是日本军国主义的受害者,个别东盟国家则对日本军国主义态度暧昧。因此,相关报道一方面会引起国际读者的共识与共鸣,另一方面也可以澄清一些国家民众对日本军国主义曾给世界人民带来巨大灾难的模糊认识,起到正本清源,弘扬人间正气,遏制日本政客淆乱视听的作用。
主要做法:精准的传播
国际传播中心外宣团队结合云南日报报业集团现有的新闻资源,制定了对相关国家运用多语种、多媒体传播平台进行立体传播的方案。在传播形式上,扭转“你说我听”的宣传模式,针对不同的对象国,确立了用讲故事的方式,以低视角、低调门、具亲和力的编辑方法,对记者采访来的稿件进行故事解构。如对印度尼西亚的传播,结合其拥有1000多万华人,是东南亚国家中华侨最多的国家之一这一情况,强化南洋机工支援祖国抗战,为国效力的一片赤子之心的传播。
而在对缅传播中,云南日报报业集团缅甸中文版从7月中旬开始至8月底,用7个整版,以简洁而凝重的笔墨、真实的历史图片,从滇军出滇抗日、妇孺共筑滇缅公路、中美携手驼峰航线、血战松山、光复腾冲、畹町驱寇,到李根源奔走呼号、梁金山毁家纾难、南侨机工赴国救亡,把70多年前在云南大地上演的海内外中华儿女浴血抗击日本法西斯的历史,真实而生动地呈现在读者面前,传递出中国珍视历史、守卫和平的信念。在强化滇西民众抗日英雄故事的同时,更加突出贴近性,表现中华民族不畏强暴的抗争精神;而云南日报报业集团缅文版则结合我们推出的大型全媒体报道——“全民族抗战·云南记忆”,连续向缅甸读者推出一座山、一座桥、一座城等专题报道。突出中国人民被日军侵略的惨痛历史及奋起抗争的史实。在图片和事实的基础上,多方驳斥“创建大东亚共荣圈”、“日本是某些国家人民的解放者”……等极端错误的认识。
《云南日报》柬埔寨版则以讲故事为主,用大量的图片和短小的故事呈现了中国人民在抗日战争中遭受的苦难与不屈的精神,尝试填补抗战故事在柬埔寨媒体与民众中的空白点和盲区。《云南日报》美国版则强化了对飞虎队、驼峰航线及莫尼中尉等英雄人物为了抗日和保护当地人民生命财产而献出生命的英雄故事。同时,通过对来昆参加纪念活动的飞虎队老兵的采访,唤醒民众记忆,并通过老兵之口,挖掘那段中美军队并肩作战、抗击日本法西斯的可歌可泣的历史。《云南日报》孟加拉版以每周一个版面,采用孟加拉国读者习惯的短文配大图的图文方式,出版9期共9个版,其中包含20多条稿件、27张照片。版面以纪念抗战胜利70周年为契机,以“全民族抗战——云南记忆”为主题,相继报道有关的历史事迹和抗战将士及其家属对抗战的讲述和记忆,展现了云南人民在抗战中英勇杀敌的精神及对世界反法西斯战争做出的巨大贡献。首开云南抗战题材在南亚地区传播先河,再现抗战期间云南人民遭受的战争苦痛,艰苦不屈的抗争精神,以及珍爱和平这一主题。
此次报道,我们在报纸版面的基础上充分运用全媒体运作理念,通过集团新创建的全媒体多语种平台云快报english.yunnan.cn进行立体传播。及时用中文、英语、高棉语、缅甸语、印度尼西亚语进行二次集纳编发,从而形成报网联动,相得益彰,余音绕梁的态势。通过努力,此次多语种抗战宣传初步呈现“报纸上有版面推出,数字报及时跟进,网站首页重点推介,10份报纸同步推出,5种语言交相轮动,移动客户端上相互链接,共振声强的格局”。
此次报道中,我们也对一些重点难点进行了突破。一是注意为读者提供方便。聘请相关的专家和后援团队,在提供英语版本的基础上,将中文翻译成对象国的语言,为对象国的读者、网友、用户扫清语言障碍,增加传播内容的到达率。二是及时进行舆情监测,与四个国家合作媒体的相关负责人进行沟通,及时调整传播策略和方法。三是注意在传播过程中,加入带有“云南标识”的相关元素和地域符号等内容,例如:惠通桥、松山战役、腾冲国殇纪念墓园、腾冲县长张问德斥田岛书、驼峰纪念馆、飞虎队、巫家坝机场、滇缅公路、云南驿、畹町桥、南洋机工及陈嘉庚先生雕像等……这些植根云南的抗战元素的交融,使云南在整个中国抗战及世界反法西斯战争中的特点显示出来。
主要成效:历史的突破
通过此次尝试,首次实现了中国人民抗日战争及世界反法西斯战争这一重大主题在南亚、东南亚国家及美国一些主流媒体的发布,直接覆盖印度尼西亚、缅甸、柬埔寨、孟加拉国及美国部分中文和英文读者。其次,通过多语种国际传播新媒体平台全方位的传播,实现了传播内容的全球化。在报纸的基础上,云南日报报业集团充分发挥云快报(english.yunnan.cn)多语种国际传播平台的作用,第一时间用新媒体、用对象国读者熟知的语言,打通国际传播的“最后一公里”,实现对于上述国家的二次传播,并初步建成了“中国抗战,云南记忆”国际传播多语种图文数据库框架模型。国际读者由此可以不分时段、不分地域、随时随地阅读、查阅这段可歌可泣、不容抹杀的历史。云快报后台监测显示,有70多个国家的网友查阅了相关的内容,同时,缅甸、印度尼西亚、孟加拉国的读者多次查阅“世界反法西斯”“中国抗日战争”“云南记忆”等关键词。有缅甸读者说:“抗战宣传宣扬了中华民族的浩然正气,长知识,长志气。”印尼读者则说:“机工的报道让人动容,要向先辈学习,爱祖国,不忘历史。”柬埔寨读者说:“没想到中国还有这一段惨痛历史,和平发展大家都要珍视。”
通过云南日报报业集团的新媒体联盟,首次对柬埔寨、缅甸、孟加拉国、印度尼西亚、美国等的主流媒体及印度、斯里兰卡、尼泊尔、泰国外媒记者群,及时推送了抗战重点稿件,实现在上述地区的落地传播。特别值得一提的是,通过孟加拉国《独立报》首次实现了在南亚国家中大篇幅、长时间、图文并茂地传播中国抗战内容,将中国与周边国家建立命运共同体的价值观念融注其中。《云南日报》美国版的美方版面编辑说:“这些报道对冲了冷战思维,压缩了故意歪曲抗战历史的舆论空间。对于年轻读者了解云南人民并肩抗战及多彩的历史文化有积极意义。”
策划初衷:和平的共识
抗日战争与世界反法西斯战争胜利70周年的对外报道不仅是一个自上而下的政治任务,更是一次“与国际读者握手并进行交流的重要机会”。世界反法西斯战争的胜利不仅是中国人民抗战胜利,更是对抗法西斯,维护人类社会公平与正义,保护世界人类文明的一次重要的胜利,“反省历史,珍爱和平”的主调应该成为大家的共识。并且,有不少东南亚国家本来就是日本军国主义的受害者,个别东盟国家则对日本军国主义态度暧昧。因此,相关报道一方面会引起国际读者的共识与共鸣,另一方面也可以澄清一些国家民众对日本军国主义曾给世界人民带来巨大灾难的模糊认识,起到正本清源,弘扬人间正气,遏制日本政客淆乱视听的作用。
主要做法:精准的传播
国际传播中心外宣团队结合云南日报报业集团现有的新闻资源,制定了对相关国家运用多语种、多媒体传播平台进行立体传播的方案。在传播形式上,扭转“你说我听”的宣传模式,针对不同的对象国,确立了用讲故事的方式,以低视角、低调门、具亲和力的编辑方法,对记者采访来的稿件进行故事解构。如对印度尼西亚的传播,结合其拥有1000多万华人,是东南亚国家中华侨最多的国家之一这一情况,强化南洋机工支援祖国抗战,为国效力的一片赤子之心的传播。
而在对缅传播中,云南日报报业集团缅甸中文版从7月中旬开始至8月底,用7个整版,以简洁而凝重的笔墨、真实的历史图片,从滇军出滇抗日、妇孺共筑滇缅公路、中美携手驼峰航线、血战松山、光复腾冲、畹町驱寇,到李根源奔走呼号、梁金山毁家纾难、南侨机工赴国救亡,把70多年前在云南大地上演的海内外中华儿女浴血抗击日本法西斯的历史,真实而生动地呈现在读者面前,传递出中国珍视历史、守卫和平的信念。在强化滇西民众抗日英雄故事的同时,更加突出贴近性,表现中华民族不畏强暴的抗争精神;而云南日报报业集团缅文版则结合我们推出的大型全媒体报道——“全民族抗战·云南记忆”,连续向缅甸读者推出一座山、一座桥、一座城等专题报道。突出中国人民被日军侵略的惨痛历史及奋起抗争的史实。在图片和事实的基础上,多方驳斥“创建大东亚共荣圈”、“日本是某些国家人民的解放者”……等极端错误的认识。
《云南日报》柬埔寨版则以讲故事为主,用大量的图片和短小的故事呈现了中国人民在抗日战争中遭受的苦难与不屈的精神,尝试填补抗战故事在柬埔寨媒体与民众中的空白点和盲区。《云南日报》美国版则强化了对飞虎队、驼峰航线及莫尼中尉等英雄人物为了抗日和保护当地人民生命财产而献出生命的英雄故事。同时,通过对来昆参加纪念活动的飞虎队老兵的采访,唤醒民众记忆,并通过老兵之口,挖掘那段中美军队并肩作战、抗击日本法西斯的可歌可泣的历史。《云南日报》孟加拉版以每周一个版面,采用孟加拉国读者习惯的短文配大图的图文方式,出版9期共9个版,其中包含20多条稿件、27张照片。版面以纪念抗战胜利70周年为契机,以“全民族抗战——云南记忆”为主题,相继报道有关的历史事迹和抗战将士及其家属对抗战的讲述和记忆,展现了云南人民在抗战中英勇杀敌的精神及对世界反法西斯战争做出的巨大贡献。首开云南抗战题材在南亚地区传播先河,再现抗战期间云南人民遭受的战争苦痛,艰苦不屈的抗争精神,以及珍爱和平这一主题。
此次报道,我们在报纸版面的基础上充分运用全媒体运作理念,通过集团新创建的全媒体多语种平台云快报english.yunnan.cn进行立体传播。及时用中文、英语、高棉语、缅甸语、印度尼西亚语进行二次集纳编发,从而形成报网联动,相得益彰,余音绕梁的态势。通过努力,此次多语种抗战宣传初步呈现“报纸上有版面推出,数字报及时跟进,网站首页重点推介,10份报纸同步推出,5种语言交相轮动,移动客户端上相互链接,共振声强的格局”。
此次报道中,我们也对一些重点难点进行了突破。一是注意为读者提供方便。聘请相关的专家和后援团队,在提供英语版本的基础上,将中文翻译成对象国的语言,为对象国的读者、网友、用户扫清语言障碍,增加传播内容的到达率。二是及时进行舆情监测,与四个国家合作媒体的相关负责人进行沟通,及时调整传播策略和方法。三是注意在传播过程中,加入带有“云南标识”的相关元素和地域符号等内容,例如:惠通桥、松山战役、腾冲国殇纪念墓园、腾冲县长张问德斥田岛书、驼峰纪念馆、飞虎队、巫家坝机场、滇缅公路、云南驿、畹町桥、南洋机工及陈嘉庚先生雕像等……这些植根云南的抗战元素的交融,使云南在整个中国抗战及世界反法西斯战争中的特点显示出来。
主要成效:历史的突破
通过此次尝试,首次实现了中国人民抗日战争及世界反法西斯战争这一重大主题在南亚、东南亚国家及美国一些主流媒体的发布,直接覆盖印度尼西亚、缅甸、柬埔寨、孟加拉国及美国部分中文和英文读者。其次,通过多语种国际传播新媒体平台全方位的传播,实现了传播内容的全球化。在报纸的基础上,云南日报报业集团充分发挥云快报(english.yunnan.cn)多语种国际传播平台的作用,第一时间用新媒体、用对象国读者熟知的语言,打通国际传播的“最后一公里”,实现对于上述国家的二次传播,并初步建成了“中国抗战,云南记忆”国际传播多语种图文数据库框架模型。国际读者由此可以不分时段、不分地域、随时随地阅读、查阅这段可歌可泣、不容抹杀的历史。云快报后台监测显示,有70多个国家的网友查阅了相关的内容,同时,缅甸、印度尼西亚、孟加拉国的读者多次查阅“世界反法西斯”“中国抗日战争”“云南记忆”等关键词。有缅甸读者说:“抗战宣传宣扬了中华民族的浩然正气,长知识,长志气。”印尼读者则说:“机工的报道让人动容,要向先辈学习,爱祖国,不忘历史。”柬埔寨读者说:“没想到中国还有这一段惨痛历史,和平发展大家都要珍视。”
通过云南日报报业集团的新媒体联盟,首次对柬埔寨、缅甸、孟加拉国、印度尼西亚、美国等的主流媒体及印度、斯里兰卡、尼泊尔、泰国外媒记者群,及时推送了抗战重点稿件,实现在上述地区的落地传播。特别值得一提的是,通过孟加拉国《独立报》首次实现了在南亚国家中大篇幅、长时间、图文并茂地传播中国抗战内容,将中国与周边国家建立命运共同体的价值观念融注其中。《云南日报》美国版的美方版面编辑说:“这些报道对冲了冷战思维,压缩了故意歪曲抗战历史的舆论空间。对于年轻读者了解云南人民并肩抗战及多彩的历史文化有积极意义。”