论文部分内容阅读
传统的阅读教学往往局限于辨认词义,分析词法结构,解释难句,就阅读材料的内容进行提问或做一些阅读理解的练习,重点集中在语言的表面结构方面,忽视了利用语篇分析中衔接与连贯手段及语境对文章所提供的主要线索去进行整体理解,弄清其深层语义,结果使学生缺乏熟练的阅读理解能力与独立分析和解决问题的能力。
一、阅读理解教学中存在的问题
在实际阅读教学过程中,教师常常会遇到这样的情况:(1)语篇中的某些片段并不含任何生词而学生却难以理解;(2)学生借助于概念意义的语言知识不难理解明示信息,对于暗含话语信息的理解往往感到很困难;(3)一遇到生词,就查字典并过分依赖词典释义,生搬硬套;(4)能够理解句子里的每个词及句子的语法结构,语义关系,却不理解整个句子的意思和关系;(5)把整个句子及各段落之间分割开来,无法找到上下文之间,开头与结尾之间的联系。这些问题在高年级学生中越显突出,严重地制约了学生阅读理解能力的提高。
二、阅读的概念
阅读是一种高度积极主动的创造性行为,是读者运用已经具备的语言知识、社会文化背景知识和学习策略,通过对书面文字符号的感知,加工而理解作者的思想和情感的心理过程,是读者通过语篇这一媒介与作者相互作用的交际行为。
三、阅读的任务
初级和高级阶段的外语阅读教学主要是帮助学生通过阅读来学习外语的语音、词汇、语法、语篇等知识,积累外语学习经验,培养文化意识,养成外语阅读习惯,掌握一定的外语阅读技能,以促进学生综合语言运用能力的形成。因此阅读不仅是外语教学的目的之一,也是一种重要的外语学习手段。随着外语水平的提高,学生具备的有关阅读的知识、经验、文化意识、习惯和技能使他们能够进行有效的外语阅读是,学生的阅读重心会逐渐从以学习为主转移到利用外语来获取信息,了解异国文化,拓展视野。
四、语篇分析理论在阅读理解过程的运用
1. 运用衔接、连贯理论分析阅读理解
衔接指的是语篇中的语言成分之间的语义联系,或者说是语篇中的一个成分与另一个可以与之相互解释的成分之间的关系。当语篇中的一个成分的含义依赖于另一个成分的解释时,便产生衔接关系。
“衔接手段在语篇中形成一条条相互交织、相互联系的语义线,像一条条脉络把语篇肌体各组成部分连接起来。”请看下段文章:
(1)I prefer teaching to any other jobs.(2)The chief reasons for the preference are as follows:(3)First, as a teacher I have the freedom to make my own choice in my work . (4)Second, I have the opportunity to deep on learning while teaching.(5)Third, the job is very challenging. (6)Besides, teachers enjoy a long vacation which provides a good chance for reflection, research and writing ,(7)However, most important of all, teaching brings about changes in students.
在上述的段落里,(1)和(2)存在着重复(repetition)的词汇衔接关系,通过重复“the preference”一词而得到表现。(3)(4)(5)和(2)存在着时间(sequential)的逻辑关系,通过衔接词”first”,“second”和”third”在结构上表现出来;(6)和(2)之间存在着表添加(additive)的逻辑关系,通过表现出来;(7)和(2)之间存在着表对比和强调的语义关系,通过”however, most important”表现出来。
2. 语境分析在阅读理解中的运用
要学好英语,学生需要了解和熟悉一些英语国家得人们的生活习惯、文化背景、风土人情与生活方式等。然而,中国学生几乎都是在外语学习的环境中学习英语,他们对说英语国家的文华习俗、社会价值观、历史与现状往往缺乏足够的了解,这不可避免得影响到他们对相应话语的理解。如:That guy’s got a Midas touch... (何自然,1997:178)
要理解这句话,学生需要知道所指何意——它是希腊国王Midas的点金术。然而还需要把句子放到语境中其话语含义才能明晰:
Two businessmen are talking about a third and one of them utterances the sentence to mean that the businessman under discussion is very shrewd and has an easy way of making money as if he possessed a Midas touch.由于外国文化与我国文化存在差异,这有可能给学生的理解带来一定的困难。因此,补充相应的背景知识是外语教学的一个重要的组成部分。例如:lunch是一个使用频率很高的单词,初学外语的人就会接触到这个单词,但是,美国人再使用这个词时,所反映出的社会文化内涵我们并非人人都清楚。
责任编辑 邱 丽
一、阅读理解教学中存在的问题
在实际阅读教学过程中,教师常常会遇到这样的情况:(1)语篇中的某些片段并不含任何生词而学生却难以理解;(2)学生借助于概念意义的语言知识不难理解明示信息,对于暗含话语信息的理解往往感到很困难;(3)一遇到生词,就查字典并过分依赖词典释义,生搬硬套;(4)能够理解句子里的每个词及句子的语法结构,语义关系,却不理解整个句子的意思和关系;(5)把整个句子及各段落之间分割开来,无法找到上下文之间,开头与结尾之间的联系。这些问题在高年级学生中越显突出,严重地制约了学生阅读理解能力的提高。
二、阅读的概念
阅读是一种高度积极主动的创造性行为,是读者运用已经具备的语言知识、社会文化背景知识和学习策略,通过对书面文字符号的感知,加工而理解作者的思想和情感的心理过程,是读者通过语篇这一媒介与作者相互作用的交际行为。
三、阅读的任务
初级和高级阶段的外语阅读教学主要是帮助学生通过阅读来学习外语的语音、词汇、语法、语篇等知识,积累外语学习经验,培养文化意识,养成外语阅读习惯,掌握一定的外语阅读技能,以促进学生综合语言运用能力的形成。因此阅读不仅是外语教学的目的之一,也是一种重要的外语学习手段。随着外语水平的提高,学生具备的有关阅读的知识、经验、文化意识、习惯和技能使他们能够进行有效的外语阅读是,学生的阅读重心会逐渐从以学习为主转移到利用外语来获取信息,了解异国文化,拓展视野。
四、语篇分析理论在阅读理解过程的运用
1. 运用衔接、连贯理论分析阅读理解
衔接指的是语篇中的语言成分之间的语义联系,或者说是语篇中的一个成分与另一个可以与之相互解释的成分之间的关系。当语篇中的一个成分的含义依赖于另一个成分的解释时,便产生衔接关系。
“衔接手段在语篇中形成一条条相互交织、相互联系的语义线,像一条条脉络把语篇肌体各组成部分连接起来。”请看下段文章:
(1)I prefer teaching to any other jobs.(2)The chief reasons for the preference are as follows:(3)First, as a teacher I have the freedom to make my own choice in my work . (4)Second, I have the opportunity to deep on learning while teaching.(5)Third, the job is very challenging. (6)Besides, teachers enjoy a long vacation which provides a good chance for reflection, research and writing ,(7)However, most important of all, teaching brings about changes in students.
在上述的段落里,(1)和(2)存在着重复(repetition)的词汇衔接关系,通过重复“the preference”一词而得到表现。(3)(4)(5)和(2)存在着时间(sequential)的逻辑关系,通过衔接词”first”,“second”和”third”在结构上表现出来;(6)和(2)之间存在着表添加(additive)的逻辑关系,通过表现出来;(7)和(2)之间存在着表对比和强调的语义关系,通过”however, most important”表现出来。
2. 语境分析在阅读理解中的运用
要学好英语,学生需要了解和熟悉一些英语国家得人们的生活习惯、文化背景、风土人情与生活方式等。然而,中国学生几乎都是在外语学习的环境中学习英语,他们对说英语国家的文华习俗、社会价值观、历史与现状往往缺乏足够的了解,这不可避免得影响到他们对相应话语的理解。如:That guy’s got a Midas touch... (何自然,1997:178)
要理解这句话,学生需要知道所指何意——它是希腊国王Midas的点金术。然而还需要把句子放到语境中其话语含义才能明晰:
Two businessmen are talking about a third and one of them utterances the sentence to mean that the businessman under discussion is very shrewd and has an easy way of making money as if he possessed a Midas touch.由于外国文化与我国文化存在差异,这有可能给学生的理解带来一定的困难。因此,补充相应的背景知识是外语教学的一个重要的组成部分。例如:lunch是一个使用频率很高的单词,初学外语的人就会接触到这个单词,但是,美国人再使用这个词时,所反映出的社会文化内涵我们并非人人都清楚。
责任编辑 邱 丽