Show in Oman Showcases China’s Ties with World

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:upup2004
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  The Fourth Meeting of the UNESCO Silk Roads Online Platform International Network was held in Muscat, Sultanate of Oman, from 28 - 31 October 2018. Present at the meeting were about 80 representatives and dignitaries from the 17 states connected with Silk Roads including government officials, experts and scholars of cultural heritage.
  In conjunction with the meeting, the “Exhibition of Chinese Silk, Porcelain and Tea” was officially inaugurated on 29 October, with the People’s Republic of China serving as the Guest of Honor.
  Zhao Feng, director of China National Silk Museum based in Hangzhou, is the producer of the exhibition. It was the first time that he masterminded such an exhibition with exhibits from three different institutions. The three partners are China National Silk Museum, China National Tea Museum (also based in Hangzhou) and Longquan Government. Longquan is where celadon originated and is now flourishing after a long and slow comeback as of the 1950s.
  The exhibition at the Oman National Museum highlighted a multicultural dialogue among the Silk Roads states. Altogether there are 86 pieces/sets of silk, tea and porcelain, largely created by artists of today. The exhibition presented five sections with respective focuses on history, trade routes, cultural exchanges, traditional and modern techniques, and fusion of today.
  Also on display at the exhibition was a World Map of Cultural Exchanges, graphically illustrating a history of looms across the world. Based on another map originally developed by China National Silk Museum, the new map was developed through worldwide interactions with scholars and fans. It graphically enabled visitors to access knowledge of looms, silk and tea and the contributions these objects have made to the world.
展覽现场
Two views of “Exhibition of Chinese Silk, Porcelain and Tea” at the Oman National Museum in Muscat,Sultanate of Oman

  The curtains descended on the exhibition the Oman National Museum in Muscat, Sultanate of Oman on November 12. Right now, the exhibition is on in Dubai, United Arab Emirates. The same exhibition can now be accessed at the website of China National Silk Museum.
  Lou Hangyan, vice director of the Public Education Department of China National Silk Museum, was in charge of arranging the exhibits at the Oman National Museum in Muscat, Sultanate of Oman. Lou and her colleagues arrived with nine large boxes of exhibits and shelves. They worked hard arranging the exhibits in an exhibition hall of 400 square meters within four days.   Fortunately, they had had already figured out a suitable overall arrangement for the exhibition long before they arrived with the huge boxes.
  Long before the exhibition in Muscat, all the exhibits were ready. Zhao Feng and Lou Hangyan coordinated the efforts of the three partners. All the texts and exhibits came together and experts went through a procedure to make the exhibition an organic whole. Zhao and Lou even traveled all the way from Hangzhou to Longquan to select appropriate porcelain items. Secondly, as they did not have time to do a field study in Oman the arrangement of the exhibition, they figured out the overall arrangement on the basis on the floor plan and photos of the exhibition hall sent over in emails from Muscat.
  Another difficulty conquered in the preparatory work for the exhibition was translation.
  For the success of the exhibition, China National Silk Museum communicated thoroughly with the Oman National Museum. The communication was time-consuming and challenging: a Chinese message was first translated into English, and then the English translation was translated into Arabian. If a detail needed further clarification, there would be more rounds of three-way translation. The editing and layout of the bilingual information such as captions and short essays for the exhibition were finalized through many more rounds of discussions.
  Zhao Feng served as a narrator for visitors on the launching day of the exhibition. He had done a thorough homework for the narration. In order to familiarize himself with tea and porcelain, he visited China National Tea Museum and Southern Song Guan Kiln Museum and listened to the English narrations.
其他文献
《直播》 王 颖 摄A Moment of Live Broadcasting, a photo by Wang Ying“美攝欣赏”专栏征稿启事  1.来稿题材、风格不限,特别欢迎近年来拍摄的新作。来稿请标明“美摄欣赏投稿”字样;2.请注明作品标题,拍摄地点、时间,作者姓  名、联系方式等;3.来稿请作者自行负责有关权益事宜,本刊尊重作者的著作权;4.来稿一经选用,即付稿酬;5.来稿请使用电子文
期刊
I chanced upon Jin Yong’s The Book and the Sword on my way tothe Yellow Mountain. It was late September in 1981. I was travelingwith several classmates from college. A young couple was sitting infront
期刊
温州永嘉,曲水流觞,群贤毕至。  在中国山水诗楠溪雅集中,我国著名表演艺术家瞿弦和压轴登场,以他独有的声线深情朗诵了千古名篇《兰亭序》:“此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次……”醉倒了现场的观众。  为参加此次雅集,瞿弦和特意更改了在北京演出的档期,风尘仆仆赶回家乡义务献演。他说:“因为这是家乡在召唤。”一  瞿弦和的父亲叫瞿良,是地道的温州人,母亲是嘉兴人
期刊
《吶喊》蒙克代表作The Scream (left) and Anxiety, two major works by Edvard Munch《焦虑》蒙克代表作The Scream (left) and Anxiety, two major works by Edvard Munch  Edvard Munch (1863 –1944) was a Norwegian painters and p
期刊
云松书舍正门 The fa?ade of Yun Song Estate in Hangzhou  Louis Cha Leung-yung, one of the most influential Chinese novelists, and better known by his pen name, Jin Yong, died in Hong Kong Sanatorium and Hosp
期刊
It was in 1986 that Therese Hesketh arrived in Hangzhou, a pilot city in the nation’s modernization drive. Over the past 32 years, she has worked as a doctor, teacher, expert and scholar in Hangzhou.
期刊
史乔恩练习书法。Joseph Svadlenka practices Chinese calligraphy.  Joseph Svadlenka had been teaching English at Number 14 Middle School in Hangzhou for 12 years by the time received West Lake Friendship Award
期刊
林小發在介绍德语版《西游记》。Eva Luedi Kong talks about the German edition of Journey tothe West at a cultural event.  Swiss sinologist Eva Luedi Kong’s German translation of Chinese classical novel was launched on
期刊
巴拿馬当地观众热情地跟剧组合影。Local people take a photo with some dancers from Hangzhou.  Commissioned by the Ministry of Culture and Tourism, Hangzhou Opera & Dance Theater staged , a dance drama whose production
期刊
浙婺“歡乐春节巡演”在意大利罗马进行。Artists of Zhejiang Wuju Opera Troupe stage a lion dance in celebration of traditional Chinese New Year in Rome,Italy.  Wuju Opera is an ancient regional tradition that originated a
期刊