直線爆破在天井掘進中的应用

来源 :地质与勘探 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zcb737
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在地質勘探过程中,为了揭露矿体,探明矿床的产狀和質量或为解决施工中的通风問題等,常开掘天井。因此,如何提高天井掘进效率,加快掘进速度,也是探矿工程中的一个重要問題。兩年来我队共施工了90余个天井,通过在实际工作中的不断試驗研究,在天井掘进中推广了直線爆破,获得了良好的效果。一、天井掘进的基本条件地質岩石条件为矽化、白云石化的石灰岩,中等硬度,成层狀为缓傾斜,节理发达,部份岩石多孔有晶硐。天井掘进的断面是随着天井开掘的高度而有所 In the process of geological exploration, in order to expose the ore body, to ascertain the appearance and quality of the ore deposit or to solve the ventilation problems during construction, the pothole is often excavated. Therefore, how to improve the efficiency of tunneling and speeding up the excavation is also an important issue in prospecting engineering. Over the past two years, our team has constructed more than 90 pavements. Through continuous experimental research in practical work, we have popularized the straight-line blasting in the tunneling and achieved good results. First, the basic conditions of the tunnel boring Geological rock conditions for the silicification, dolomitization of limestone, moderate hardness, stratification for the gentle incline, developed joints, part of the rock porous cave. The cross-section of the tunnel boring is the height of the patio
其他文献
社会治理能够针对国家治理中的社会问题,发挥出多元治理的作用,对改善民生和化解社会矛盾具有重要的作用,能够在很大程度上推动社会的和谐有序发展,因此需要高度的重视政府与
初中美术教学中注重对学生美术知识的传授,其中包括美术理论知识与美术实践技能,是初中阶段教学的重要组成部分.但是学多教师对于美术教学的“不重视”,导致美术教学难以达到
目的:评估腔内支架植入(ESP)治疗自发性孤立性肠系膜上动脉夹层(SISMAD)的临床疗效及其安全性。  方法:收集我院介入科于2011年9月至2016年6月行腔内支架植入治疗的SISMAD
在当今时代,服装相关的业务和工艺在社会的重要地位不可小觑,各个院校也陆续开设了服装相关的设计、制作、销售等专业,以期能为现代化服装行业发展提供更加具有创造性的先进
伴随着互联网技术的日益成熟、互联网资源的不断丰富,以互联网+为辅助的教育方式在教育领域被普遍推广和全面应用.作为一个特殊的教育群体,中职教育教学工作的开展,同样离不
德育为学校首位工作.如何给学校德育工作注入生机,使其充满活力,显出新意,体现实效,是广大德育工作者长期探索的重要课题.学校德育工作要从多方面入手,而注重德育信息的捕捉
本文运用大众认识理论和系统思维的自组织理论,给“无为而治”管理思想予剖析,探讨它的管理思想精华。“无为而治”的管理对象是组织群体,人类组织具有复杂性,大众认识与自组
目的探讨喉癌CT灌注参数与血管内皮生长因子(VEGF)表达的相关性及其在喉癌临床诊治中的应用价值。方法选取经临床活检证实的喉癌病例23例,行术前CT灌注检查并计算各灌注参数(
精准脱贫是国家精准扶贫理念的延伸和细化,高校如要全面实现家庭经济困难学生资助工作全覆盖的资助目标,就要以“精准资助、精准脱贫”为主要任务,以“资助育人”为核心,将大
本文主要讨论奈达的形式对等概念和形式对等的翻译理论,总结出相应的翻译策略,直译法,还原翻译法,转换翻译法和省略翻译法.